Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre lorsque le gouvernement conservateur avait refusé » (Français → Anglais) :

En toute vigilance, le député d'Abitibi—Témiscamingue, qui est un ami des Autochtones, a posé une question à la Chambre lorsque le gouvernement conservateur avait refusé d'entériner la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, nous faisant reculer de 20 ans.

Being a vigilant person, the member for Abitibi—Témiscamingue, who is a friend of aboriginal peoples, asked a question in this House when the Conservative government refused to sign the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, setting us back 20 years.


Ce programme de 8,8 milliards de dollars, rebaptisé Fonds Chantiers Canada, était essentiellement destiné à remplacer d’autres programmes d’infrastructures créés par les gouvernements libéraux antérieurs, programmes que le gouvernement conservateur avait refusé de renouveler à l’époque, mais qu’il a ensuite ressuscités.

The $8.8 billion rebranded building Canada fund was itself largely a replacement of other infrastructure programs created by Liberal governments, which the Conservative government refused to renew at the time and then brought back.


Monsieur le Président, les Autochtones ont tous été perdants lorsque le gouvernement conservateur a refusé de mettre en oeuvre l'accord de Kelowna, mais la plus grande perte a peut-être été ressentie par les femmes autochtones.

Mr. Speaker, all aboriginal people lost when the Conservative government refused to implement the Kelowna accord, but perhaps the greatest loss was felt by all aboriginal women.


Cette mesure qui comportait une foule de lacunes dans sa mouture originale propose maintenant un cadre réaliste pour la protection des divulgateurs. Je crois bien que ce député sera présent à la Chambre lorsqu'un gouvernement conservateur finira le travail commencé.

I believe that member of Parliament will be in the House to see a Conservative government that will finish the job.


Je vous mets au défi de prouver le contraire, que j’aurais refusé de collaborer lorsque M. Amato m’a sollicité et que je n’aurais pas répondu aux demandes que le gouvernement italien avait l’intention d’adresser à l’Europe, comme cela a été le cas il y a quelques jours.

I challenge you to prove otherwise, that I refused to collaborate when asked to do so by Mr Amato and that I did not respond to requests that the Italian government legitimately made to Europe, as happened a few days ago.


J. considérant que, le 20 décembre 2005, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé recevable une plainte concernant la disparition de Ruslan Alikhajiyev, ancien président du parlement élu en toute régularité de la République tchétchène autoproclamée d'Itchkérie; considérant que sa mère, Zura Alikhajiyeva, dont les demandes d'informations sont restées sans réponse de la part des autorités russes, a demandé à la Cour de reconnaître qu'il y avait eu violation de plusieurs articles de la Convention européenne des droits de l'homme ...[+++]

J. whereas on 20 December 2005 the European Court of Human Rights ruled that a complaint about the disappearance of Ruslan Alikhajiyev, a former parliamentary speaker of the fairly elected parliament of the self-proclaimed Chechen Republic of Ichkeria, was admissible; whereas his mother Zura Alikhajiyeva, whose requests for information have gone unanswered by the Russian authorities, has asked the court to acknowledge violations of several articles of the European Convention on Human Rights, including the right to life, the prohibition of torture, the right to freedom and personal inviolability and the right to effective means of legal ...[+++]


Si je suis heureux et fier de faire partie du gouvernement libéral et du caucus libéral, c'est que je me rappelle avoir siégé de l'autre côté de la Chambre lorsque le gouvernement conservateur était au pouvoir.

The reason why I am happy and proud to be part of this government and this caucus is because I remember sitting on the other side of the House when the Conservative government was in power.


- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et ...[+++]

– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratifie ...[+++]


w