Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chagrin immense mais aussi » (Français → Anglais) :

Société civile : les contacts entre les populations du Brésil et de l'Union européenne devraient également être renforcés par le truchement de la société civile: il existe, de part et d'autre, un immense intérêt commun pour des questions d'intérêt mutuel, telles que le changement climatique, l'environnement, la réduction de la pauvreté, le développement social, l'urbanisation, mais aussi pour des ques ...[+++]

Civil society : Contacts between the peoples of Brazil and of the EU should be also enhanced via civil society: on both sides there is considerable common interest in issues of mutual concern, such as climate change, environment, poverty alleviation, social development, urbanisation, but also in more technical and economic issues such as science and technology and maritime transport questions.


Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Ces formes «alternatives» de prêt offrent d'immenses possibilités, mais elles peuvent aussi comporter des risques pour les consommateurs et poser de sérieux problèmes de réglementation.

While alternative lending offers great opportunities, it can also pose risks to consumers and serious regulatory challenges.


C'est quelque chose d’immense, mais aussi un énorme défi, et vous n'êtes pas seul.

A big thing, but also a huge challenge – and you are not alone.


Les discours impressionnants prononcés ce matin par les lauréats du prix Sakharov nous ont fait partager le chagrin immense mais aussi la force morale des victimes d'une violence insensée.

Impressive speeches this morning by the Sakharov prize-winners have allowed us to share in the immense grief and also the moral strength of these victims of senseless violence.


Les plaintes sanitaires qui surviennent encore dans les régions touchées par la fièvre aphteuse, les pertes économiques considérables, mais aussi l’immense détresse des personnes concernées et tous les éléments concomitants prouvent que nous ne devons plus considérer ces épizooties - ou plutôt les mesures de lutte prises à leur encontre - comme un simple problème technique mais que nous devons aussi nous pencher impérativement sur leurs répercussions sociales.

The health problems that are still occurring in places hit by foot and mouth, the huge economic loss but also people’s distress and all its attendant problems demonstrate that we can no longer view these animal diseases as a technical question but must emphatically also look at the social consequences.


Les nanotechnologies représentent non seulement un enjeu techno-industriel capital, en tant que moteur de la compétitivité économique, mais aussi un immense défi intellectuel, culturel et éducatif.

Nanotechnologies, inasmuch as they are the driving force behind economic competitiveness, represent not only a major technical and industrial challenge but also an immense intellectual, cultural and educational challenge, into the bargain.


Les nanotechnologies représentent non seulement un enjeu techno-industriel capital, en tant que moteur de la compétitivité économique, mais aussi un immense défi intellectuel, culturel et éducatif.

Nanotechnologies, inasmuch as they are the driving force behind economic competitiveness, represent not only a major technical and industrial challenge but also an immense intellectual, cultural and educational challenge, into the bargain.


Même si l'on peut aujourd'hui noter une amélioration de la condition des femmes dans certains pays méditerranéens, il reste encore d'immenses progrès à faire, notamment en ce qui concerne l'accès à l'enseignement, à la formation professionnelle, à l'emploi mais aussi en matière sociale, vis-à-vis des femmes seules, divorcées ou mères célibataires et des femmes vivant en milieu rural.

Although circumstances have improved for women in some Mediterranean countries, there is still a long way to go, in particular as regards access to education, vocational training and the labour market, but also in social matters, with regard to single and divorced women, single mothers and women in rural areas.


Nous parlons de la nécessité d'une lutte efficace contre la criminalité organisée et nous perdons trop souvent de vue que le marché intérieur européen que nous avons institué nous-mêmes a créé, avec la libre circulation des services, des capitaux, des marchandises et des personnes, un immense espace de liberté pour l'activité économique, mais aussi et surtout que, partout où des affaires libres et légales sont menées, l'économie illégale est elle aussi possible.

We talk of the need to combat organised crime efficiently and yet we too frequently overlook the fact that the European internal market which we ourselves have created, with freedom of movement of services, capital, goods and persons, has created a huge free zone of economic activity in which, wherever legal transactions can be freely conducted, illegal transactions can also be freely conducted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chagrin immense mais aussi ->

Date index: 2023-06-16
w