Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chacun sait pourtant » (Français → Anglais) :

Le MPO continue pourtant à permettre au secteur de la pêche sportive de pêcher jusqu'à concurrence des chiffres signalés dans les rapports radio alors que chacun sait que ces chiffres sont toujours très bas. On ne sait même pas quel est le taux de mortalité des 50 000 saumons qui ont été pris l'an dernier dans la zone 1—en supposant que ce chiffre soit exact, et je doute qu'il le soit.

You don't know what the death rate was of 50,000 salmon that were shaken last year in area 1—if this number is even correct, which I doubt.


Il sait pourtant que le Parlement est maître de ses travaux et que, si la majorité des députés tenait sincèrement à avoir des débats complets et démocratiques sur les sujets comme le projet de loi C-4, celui que nous étudions aujourd'hui, nous pourrions modifier notre Règlement pour permettre à chacun de bien expliquer sa position dans le cadre d'interventions de 20 minutes, suivies de périodes de questions et d'observations.

He realizes that this parliament governs itself through the standing orders and if we had a majority of members of this place truly dedicated to fulsome democratic debate on items like Bill C-4, the one before us today, then we could amend those standing orders to allow members to express fully their remarks in 20 minutes, plus questions and comments on any matter.


Malheureusement, la communication de la Commission, qui porte pourtant sur une stratégie pour cette région, n'accorde pas suffisamment d'attention aux violations graves de ces droits se produisant actuellement surtout aux Fidji, qui, comme chacun sait, sont le deuxième archipel de la région de par leur étendue géographique et leur population.

Although the Communication is about a regional strategy, it regrettably does not give enough attention to the matter of serious ongoing violations, especially in Fiji, the region's second island in terms of size and population, as we know.


Mais il n’en promeut pas moins l’utilisation et la recherche en matière de nucléaire civil, dont chacun sait aujourd’hui qu’il est urgent de sortir; il n’en avalise pas moins l’existence du G20, qui n’a pourtant aucune légitimité; il n’en souligne pas moins l’importance du «principe de responsabilité de protéger», dont la définition est si floue qu’elle invite à tout type d’ingérence contre la souveraineté nationale des peuples.

However, it still promotes the use of and research into civil nuclear power, which everyone knows today must be urgently abandoned; it still supports the existence of the G20, which has no legitimacy; and it still stresses the importance of the ‘principle of the responsibility to protect’, the definition of which is so vague that it invites all kinds of interference with the peoples’ national sovereignty.


Je vous le demande à nouveau, Monsieur le Commissaire. Chacun sait que la plupart de ces marchés étaient cofinancés, et pourtant vos services – comme le confirme malheureusement votre réponse – prétendent ne pas le savoir et se réfugient, de façon arbitraire selon moi, derrière le droit communautaire.

I ask again, Commissioner; while everyone knows that most of these procurements were cofinanced works, only your services – and unfortunately your reply confirms as much – pretend that they do not know this, taking refuge in my view in arbitrary terms of Community provisions.


Chacun sait pourtant que les trusts pharmaceutiques cherchent à faire du bénéfice, même au détriment des plus pauvres, et qu’il n’est pas question pour eux de distribuer des médicaments, même cent fois amortis, à des malades qui n’ont pas les moyens de les acheter.

Everyone knows that the pharmaceutical trusts are looking to make a profit, even at the expense of the poorest people, and for them there is no question of distributing medicines, even if the cost of developing them has been written off a hundred times, to sick people who do not have the money to buy them.


Chacun sait pourtant que ce qui se passe dans mon propre pays ne représente que la partie visible de l’iceberg et que la problématique de l’alimentation ne se limite pas à un ou à quelques pays seulement.

But everyone knows that what is happening in my country is just the tip of the iceberg and that the food safety problem is not confined to one or a few countries.


Et pas la moindre réflexion sur la méthode des conférences intergouvernementales dont chacun sait pourtant désormais qu'elle n'est pas à même d'aider au développement de l'idée européenne.

Nor is any thought wasted on the Intergovernmental Conference as a method, which we now all know is in no position to bring the European idea any closer to fruition.




D'autres ont cherché : chacun     chacun sait     mpo continue pourtant     permettre à chacun     sait     sait pourtant     comme chacun     comme chacun sait     qui porte pourtant     dont chacun     dont chacun sait     qui n’a pourtant     commissaire chacun     commissaire chacun sait     pourtant     chacun sait pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun sait pourtant ->

Date index: 2025-03-01
w