Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chacun s'accorde aujourd " (Frans → Engels) :

Les dispositions de l'Accord-cadre définitif ayant été intégrées à chacun des accords définitifs signés par les Premières nations du Yukon, nos observations au sujet de l'ACD s'appliquent à tous les accords définitifs passés par les Premières nations du Yukon.

Since the provisions of the Umbrella Final Agreement are incorporated into each Yukon first nation's final agreement, our comments on the UFA are applicable to all the Yukon first nation final agreements.


Les APE prévoiraient l'établissement de commissions parlementaires paritaires (distinctes de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE - APP) pour chacun des accords.

The EPA Agreements would provide for the establishment of Joint Parliamentary Committees (separate from the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly – the JPA) for each EPA.


Chacun s’accorde aujourd’hui à reconnaître que le développement des filières de diversification dans les DOM serait impossible sans le POSEIDOM.

Everyone is now agreed in recognising that, without the Poseidom, it would be impossible for the diversification sectors in the overseas departments to develop.


Si nous avions déjà l’euroscepticisme traditionnel de ceux qui n’ont jamais voulu de l’Europe comme projet politique, nous avons aujourd’hui le pessimisme de ceux qui se veulent des Européens convaincus et qui sombrent très souvent dans un état de «crisophilie», chacun voulant montrer aujourd’hui qu’il connaît mieux que l’autre les causes de la crise profonde que traverse l’Europe.

While we already had the traditional Euroscepticism of those who have never wanted Europe to be a political project, we now have the pessimism of those who like to think of themselves as staunch Europeans and who very often sink into a state of ‘crisisphilia’, each one of them keen to demonstrate today that he or she has a better idea than the next person about the reasons why Europe is undergoing a profound crisis.


Il s’agit d’un objectif à poursuivre sur la base d’un modèle compatible «OMC - Régionalisme» en deux temps: dans un premier temps, caractérisé par la conclusion, à Vienne, des négociations de l’accord d’association UE-Mercosur; le lancement des négociations de chacun des accords d’association avec les Communautés andine et centraméricaine, analogues «mutatis mutandis» à ceux conclus avec le Mexique et le Chili et en cours de négociation avec le Mercosur, sans qu’il soit nécessaire de mener à terme les négociation ...[+++]

This is an objective to be pursued according to a model compatible from the point of view of the WTO and of regionalism that should be implemented in two stages. During the first stage, the negotiations on the EU-MERCOSUR association agreement should be concluded without further delay, at the Vienna Summit; negotiations should be opened on individual association agreements with the Andean and Central American communities, similar, though with the appropriate adjustments, to those already concluded with Mexico and Chile and about to be concluded with MERCOSUR; the new GSP ‘plus’ should be applied to the Andean and Central American count ...[+++]


Par conséquent, il s’avère essentiel de conférer un élan positif aux processus d’intégration en Amérique latine grâce, d’une part, à la conclusion à Vienne des négociations de l’accord d’association UE-Mercosur; l’ouverture des négociations de chacun des accords d’association avec les pays andins et latino-américains similaires «mutatis mutandis» à ceux passés avec le Mexique et le Chili et en cours de négociation avec le Mercosur, et l’approfondissement des accords déjà existants UE-Mexique ...[+++]

It is therefore essential to give a decisive boost to integration processes in Latin America, in the first place by concluding the negotiations on the EU-MERCOSUR association agreement at the Vienna Summit, opening negotiations on individual association agreements with the Andean and Central American countries, which, with the appropriate adjustments, should take a similar form to the agreements already concluded with Mexico and Chile and now being negotiated with MERCOSUR, and consolidating the existing EU-Mexico and EU-Chile agreements.


Chacun s'accorde aujourd'hui à reconnaître que c'est la seule voie possible, comme l'ont encore confirmé de nombreuses interventions lors d'une importante conférence sur l'avenir de la politique d'asile, qui s'est tenue à Lisbonne les 15 et 16 juin derniers.

Everyone agrees that this is the only possible way forward, as numerous speakers at a major conference on the future of asylum policy in Lisbon on 15 and 16 June of last year confirmed.


La Commission européenne a donné son accord aujourd'hui sur la configuration du futur accord de renforcement du commerce et de l'investissement (TIEA), en définissant son champ d'application et les principaux objectifs.

The European Commission has agreed today on the design of the future EU-Canada Trade and Investment Enhancement Agreement (TIEA), identifying its areas and main objectives.


Étant donné les inquiétudes de la première nation Skeena au sujet de la confidentialité des renseignements commerciaux ayant trait à la pêche des excédents de saumons géniteurs sur la rivière Skeena, l’information relative à chacune des bandes et des compagnies en ce qui a trait aux prises commerciales et à leur valeur marchande n’a pas été fournie. g) Tel que décrit à la réponse e), d’après les accords de la SRAPA, le pourcentage de la valeur au débarquement du saumon pêché et vendu au cours des ventes pilotes qu ...[+++]

With respect to the ESSR fishery on the Skeena River, due to concerns from the Skeena first nation regarding commercial confidentiality, available information regarding commercial catches and values for individual bands and companies has not been provided. g) According to the AFS agreements noted in the answer to e), the percentage of the landed value of salmon harvested under the pilot sales fisheries and then sold, which was to be returned to the fisheries management program of the aboriginal organization, varied between 5% and 15% on the Fraser River; and 10% of the landed value of salmon harvested and then sold for the Skeena ESSR f ...[+++]


8. Dans le but d'améliorer les procédures de négociation (notamment en ce qui concerne la nécessité d'arrêter suffisamment tôt les mandats des négociations à venir), le Conseil charge la Commission de lui fournir à temps, avant que chacun des accords/protocoles de pêche ne vienne à expiration, une évaluation écrite de la mise en oeuvre dudit accord/protocole, ainsi qu'une estimation des paramètres à retenir pour le nouvel accord/le nouveau protocole.

8. The Council, with a view to improving negotiation procedures (including the timely fixing of the terms of reference for impending negotiations), calls upon the Commission to provide it in good time, prior to the expiry of each fisheries agreement/protocol, with a written evaluation of the implementation of that agreement/protocol together with an assessment of the parameters to be retained for the new agreement/protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun s'accorde aujourd ->

Date index: 2023-02-13
w