Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chacun puisse dire " (Frans → Engels) :

Souhaitons qu'à l'approche du nouveau millénaire, chacun d'entre nous puisse dire qu'il a personnellement contribué à cet objectif, cet impératif de société qui consiste à éliminer la pauvreté le plus rapidement possible.

Let us hope that, with the new millennium fast approaching, each of us will be able to say that we have personally contributed to this objective, this societal necessity, of eradicating poverty as quickly as possible.


Le moins que l'on puisse dire sur les derniers mois, c'est qu'ils ont été difficiles pour chacun d'entre nous.

The past several months have been difficult, to say the least, for each and every one of us.


Croyez-vous que dans chacun de vos musées, on pourrait imaginer la création d'un comité des pages manquantes pour que chacune des communautés qui y sont représentées puisse dire ce qui, d'après elle, est mal raconté?

Do you believe that each of your museums could consider creating a missing pages committee so that each of the communities represented could say what, in its view, has been poorly told?


Le principe du guichet unique, c’est-à-dire l’idée que chacun puisse demander ce permis en un seul endroit sans devoir aller à droite et à gauche à cause de pesanteurs administratives, est un élément positif.

The one­stop­shop principle is a positive thing: the idea that everyone can apply for this permit in one place and that they no longer have to hop from pillar to post because of red tape.


Je voudrais que chacun de nous, au sein de cette Assemblée, puisse dire que les œuvres de grands créateurs nationaux, tels que, dans mon cas, Chopin et Marie Curie, née Sklodowska ou Slowacki, pourraient être disponible sur l’internet.

I wish that each one of us in this Chamber could say that the works of great national creators, such as in my case Chopin, Marie Curie née Skłodowska or Słowacki, could be available on the Internet.


En tant qu’enseignant, je voudrais dire que je soutiendrais, dans la mesure du possible, des programmes scolaires flexibles, adaptés aux besoins des étudiants, et particulièrement axés sur les compétences en langues étrangères, afin que chacun puisse se débrouiller dans un pays étranger.

As a teacher, I would like to say that I would support, as far as is possible, flexible educational programmes tailored to the needs of the students, with an emphasis on foreign language skills, so that everyone will be able to cope in a foreign country.


Du pain et des jeux d’une part et, de l’autre, que chacun puisse dire et faire ce qu’il veut est une chose qui me semble incohérente.

Bread and circuses on the one hand, and everyone on the other being able to do and say what they like is something I regard as inconsistent.


Les citoyens des États membres doivent avoir la garantie que des référendums libres et équitables seront organisés partout afin qu’une fois les décisions prises dans un sens ou dans l’autre, chacun puisse dire que les choses se sont passées loyalement.

The voters in our Member States must be given a guarantee that free and fair referendums will be arranged everywhere so that, once the decisions – whether in favour or otherwise - have been made, everyone can say that things were done fairly.


Je sais qu'il y aurait encore plusieurs choses à dire, mais nous allons donner la chance aux membres du comité de poser des questions, pour que vous puissiez répondre à tout cela et pour que chacun puisse compléter son témoignage.

I know that there is probably much more to say, but we're now going to give Committee members an opportunity to ask questions, so that you can provide more information about that and every person has a chance to build on their previous comments.


Le président: Je laisse courir ce type de débat parce que je veux que chacun puisse dire que nous avons été ouverts aux commentaires de tout le monde.

The Chair: I'm allowing this type of debate to go on because I want everyone to be able to say that we were open to everybody.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun puisse dire ->

Date index: 2025-07-03
w