Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chacun puisse constater " (Frans → Engels) :

C'est un document qui indique la provenance de chacun des articles et il fournit l'historique de chacun des articles pour qu'on puisse constater que, s'il y a de la verbosité et des généralités, c'est parce que ce sont les formulations que le Commonwealth a utilisées dans le passé.

It is a document that indicates where each of the paragraphs comes from, and it gives the history of each of those paragraphs so that it will be seen that if there is verbosity and generality, it is because that is what the Commonwealth had in the past.


J’espère que le nouveau règlement aura le plus rapidement possible des effets afin que tout un chacun puisse constater que nous avons accompli des progrès et que l’industrie de la construction dans son ensemble ne constitue plus un des plus dangereux secteurs professionnels.

I hope that the new regulation will make its impact as quickly as possible and that we, as ordinary people, will notice that we have made progress and that the construction industry as a whole is no longer one of the most dangerous sectors of activity.


Si on se rend maintenant sur ces plages pour visiter certains des villages situés dans cette région de la France, on peut constater que chacun d'entre eux compte son boulevard des Canadiens, parce que les gens se souviennent des différents régimes et organisations qui ont contribué à libérer leurs villages, à leur redonner la liberté et à chasser les nazis — le pire fléau qui ait affligé la civilisation — de la patrie française, de telle sorte que l'Europe puisse être libre.

If one goes now to those beaches to visit some of the towns in that part of France, one sees that every little town has a Boulevard des Canadiens, because they remember how different regiments and organizations engaged to liberate their town, to give them back their freedom, and to chase the Nazis — the worst scourge that civilization ever faced — from la patrie française so that Europe could be free.


C’est pourquoi il est important qu’il y ait un maximum d’ouverture concernant l’achat de ces nouveaux véhicules, de sorte que chacun, particulièrement à l’échelle locale, puisse constater les faits par lui-même et faire des comparaisons.

This is why it is important for there to be maximum openness about the purchase of these new vehicles, so that everyone, particularly at local level, can check things for themselves and make comparisons.


Il sera offert aux intervenants afin que chacun puisse constater quels progrès sont réalisés, ou encore connaître les domaines où les progrès sont bel et bien absents, et demander ensuite des comptes aux personnes qui sont chargées de ces initiatives.

It will be available to stakeholders so that everyone can see what kind of progress is being made, or indeed where progress is not being made, and then to hold accountable those who have responsibility for those initiatives.


Il serait pourtant bon de réformer les forces de police et que l’Europe fournisse alors davantage de fonds pour la reconstruction, afin que chacun puisse constater qu’une fois la paix instaurée, l’Europe continue d’offrir son aide, mais que cette aide n’est pas accordée sans conditions et à n’importe quel prix.

It would be a good thing, though, for the police forces to be reformed and for Europe to then provide more funds for reconstruction, so that it becomes clear to the people on the ground that where peace is, there is also aid from Europe, but that it is not unconditional and not at any cost.


- Cher collègue, je vais annoncer ces amendements très lentement, de façon à ce que chacun puisse bien en prendre connaissance, et comme vous pourrez le constater, ils ne posent pas de problème. C'est la raison pour laquelle ils n'ont pas été précédemment distribués, mais il est bien évident que, sinon, tous les amendements doivent toujours être distribués avant.

– I shall announce these amendments very slowly so that everyone will be aware of them. As you will see, they are not particularly problematic, and this is why they have not been distributed in advance, although obviously, all amendments should otherwise be distributed beforehand.


Je suis heureuse de constater que dans le cas de cet amendement, on a prévu un vote libre pour que chacun d'entre nous puisse se sentir libre de voter selon ses propres convictions.

I am pleased that a free vote has been called on this amendment, so that each one of us can feel free to vote according to his or her own convictions.


Il faut que les rapports du gouvernement soient suffisamment transparents pour que chacun puisse clairement constater dans les rapports publics ce que nous coûte notre appartenance à certaines conventions.

There must be sufficient transparency in government reporting so that the cost of being part of a certain convention comes through in the public reporting and is clearly visible to everyone concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun puisse constater ->

Date index: 2023-12-09
w