Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci restent inchangés " (Frans → Engels) :

(b) les taux d'intérêt appliqués aux prêts restent inchangés et les nouveaux prêts consentis à l'État membre, à l'exception de l'assistance financière visée à l'article premier, paragraphe 1, doivent être remboursés en priorité;

(b) the loan interest rates applied are maintained and new loans to the Member State, with the exception of financial assistance referred to in Article 1(1), are to be reimbursed as a priority;


5. Les indicateurs de performance clés restent inchangés au cours de la période de référence.

5. The key performance indicators shall not be changed in the course of a reference period.


ils sont effectifs, proportionnels, crédibles et restent inchangés au cours de la période de référence;

they shall be effective, proportional, and credible and shall not be changed during the reference period;


Dans le domaine du travail forcé, en particulier, les chiffres augmentent, alors que ceux concernant la traite des femmes restent inchangés.

In the area of forced labour, specifically, the figures are going up, whilst the figures on the trafficking of women remain unchanged.


Dans le domaine du travail forcé, en particulier, les chiffres augmentent, alors que ceux concernant la traite des femmes restent inchangés.

In the area of forced labour, specifically, the figures are going up, whilst the figures on the trafficking of women remain unchanged.


2. Tout contrat conclu entre un exportateur de données et un importateur de données en vertu de la décision 2002/16/CE avant le 15 mai 2010 reste en vigueur dans son intégralité aussi longtemps que les transferts et les activités de traitement de données faisant l’objet du contrat restent inchangés et que les données à caractère personnel couvertes par la présente décision continuent d’être transférées entre les parties.

2. A contract concluded between a data exporter and a data importer pursuant to Decision 2002/16/EC before 15 May 2010 shall remain in force and effect for as long as the transfers and data-processing operations that are the subject matter of the contract remain unchanged and personal data covered by this Decision continue to be transferred between the parties.


Si ceux-ci restent inchangés en plénière, ils permettront au texte d’être adopté par une vaste majorité.

If these are not changed in plenary, they will enable the text to be adopted with a substantial majority.


Ceux-ci rappellent que le commerce et l’environnement devraient se soutenir mutuellement, que les droits et les obligations des parties en vertu du droit international restent inchangés et que le protocole n’est pas subordonné à d’autres accords internationaux.

They recall the concept of mutual supportiveness between trade and environment, that rights and obligations of Parties under international law remain unchanged and that the Protocol is not subordinated to other international agreements.


Ce test consiste, pour l'ARN, à s'interroger sur ce qui se passerait en cas d'augmentation faible mais significative et durable du prix d'un produit ou d'un service donné, en supposant que les prix de tous les autres produits ou services restent inchangés (ci-après denommée "augmentation des prix relatifs").

Under this test, an NRA should ask what would happen if there were a small but significant, lasting increase in the price of a given product or service, assuming that the prices of all other products or services remain constant (hereafter, "relative price increase").


Les principes et l'architecture du second tour restent inchangés par rapport au premier.

The second round retains the principles and architecture of the first round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci restent inchangés ->

Date index: 2024-03-15
w