Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux-ci pourront pleinement " (Frans → Engels) :

Les citoyens et les entreprises ne pourront pleinement tirer parti du marché unique que si l'Acte pour le marché unique et ses actions prioritaires font l'objet d'une mise en œuvre rapide et ambitieuse.

Citizens and businesses will not be able to reap the full benefits of the Single Market unless the Single Market Act and its priority actions are implemented swiftly and boldly.


Renforcer la confiance dans les transactions électroniques est une condition sine qua non du développement d'un marché intérieur numérique dont pourront pleinement profiter les citoyens, les entreprises et les administrations.

Strengthening confidence in electronic transactions is a necessary condition for the development of a digital single market, from which citizens, businesses and public authorities could fully benefit.


Je vous incite donc à faire appel à tous ceux qui pourront soulager ceux ont souffert à Bhopal.

I would urge you, therefore, to pressure all those who can bring any relief to those who have already suffered in Bhopal.


- Monsieur le Président, chers collègues, nous sommes tous d’accord pour reconnaître que cette attaque de Beslan a été une chose monstrueuse, et les auteurs de cet attentat, qui ont pris des enfants en otage en demandant à des mères de choisir ceux des enfants qui mourront et ceux qui pourront survivre ont montré qu’ils étaient des monstres.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, we are all agreed that this attack in Beslan was monstrous, and that those who perpetrated it showed themselves to be monsters by taking children hostage and demanding that their mothers should decide which children should die and which should survive.


Les pays partenaires ne pourront pleinement tirer parti de relations plus étroites et d'un meilleur accès au marché que si leurs secteurs des transports sont en mesure de gérer les flux de trafic complexes d'aujourd'hui.

Only if the transport sectors of partner countries are able to handle today's complex transport flows will they be able to take full advantage of closer relations and improved market access.


Par contre, seuls ceux qui réalisent des avancées concrètes en faveur de l'intégration sociale, seuls ceux qui développent pleinement le potentiel des personnes en Europe et les mettent au travail ont une chance de réaliser l'agenda exigeant de Lisbonne.

On the contrary, only if you take specific measures to promote social integration, only if you develop the full potential of people in Europe and get them into work, will you have any chance of putting Lisbon's demanding agenda into practice.


Je me réjouis aussi de voir que les organisations des pays tiers pourront pleinement participer aux actions du programme-cadre.

I am also pleased to see that the organisations in third countries will be able to participate fully in the projects in the framework programme.


Ces normes comptables internationales (IAS) garantiront également la pertinence et la fiabilité des informations communiquées aux investisseurs et aux autres parties intéressées, de sorte que ceux-ci pourront comparer utilement les résultats des sociétés de tous pays et de tous secteurs, à travers l'Union européenne.

IAS will also provide the relevant and reliable information which investors and other stakeholders need to make meaningful cross-border and cross-sector comparisons throughout the European Union.


En vue d’enquêter et de poursuivre les personnes et entités figurant sur la liste, ils pourront pleinement exploiter les pouvoirs qui leur sont conférés par les actes de l’Union ou par tous les autres accords bilatéraux ou internationaux.

For the purposes of investigating and prosecuting any of the persons and entities on the list, they may fully exploit the powers conferred on them by acts of the EU or under any other bilateral or international agreements.


C'est toutefois seulement avec le prochain Programme-cadre que les objectifs de l'"Espace européen de la recherche" pourront pleinement se traduire dans l'action de l'Union.

However, only with the next Framework Programme will it be possible for the objectives of the European Research Area to be fully reflected in EU activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci pourront pleinement ->

Date index: 2023-03-23
w