Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux-ci d'exercer pleinement » (Français → Anglais) :

La Commission soutient l'élargissement des pouvoirs réglementaires de la BCE en ce qui concerne les systèmes de compensation, afin de lui permettre d'exercer pleinement ses responsabilités en matière de politique monétaire

Commission backs greater ECB regulatory powers for clearing systems to fulfil its monetary policy responsibilities


La Commission soutient l'élargissement des pouvoirs réglementaires de la BCE en ce qui concerne les systèmes de compensation, afin de lui permettre d'exercer pleinement ses responsabilités en matière de politique monétaire // Strasbourg, le 3 octobre 2017

Commission backs greater European Central Bank regulatory powers for clearing systems to fulfil its monetary policy responsibilities // Strasbourg, 3 October 2017


Les modifications proposées pour les statuts de la BCE permettraient à celle-ci d'exercer pleinement les responsabilités que la proposition législative de la Commission prévoit de confier aux banques centrales d'émission dans le cadre de l'agrément, de la reconnaissance et de la surveillance de CCP, qu'elles soient basées dans l'UE ou en dehors de celle-ci.

The recommended change to the Statute would enable the ECB to perform fully the responsibilities that the Commission's legislative proposal foresees for central banks of issue in the process of authorisation, recognition and oversight of CCPs based both within and outside the EU.


Il est tout à fait normal que ceux et celles qui travailleront à l'intérieur du Parlement et qui seront élus par les citoyens, lorsque ceux-ci exercent leur droit de vote, qui est un droit fondamental, devront s'identifier.

It is perfectly normal for those who work inside Parliament and are elected by Canadians — when they exercise their fundamental right to vote — to have to identify themselves.


Les trois institutions conviennent que les informations fournies aux parlements nationaux doivent permettre à ceux-ci d'exercer pleinement leurs prérogatives en vertu des traités.

The three Institutions agree that the provision of information to national Parliaments must allow the latter to exercise fully their prerogatives under the Treaties.


Il apparaît nécessaire d’établir des procédures de l’Union pour permettre à l’Union d’exercer pleinement les droits qui lui sont conférés par les règles du commerce international.

It appears necessary to provide for Union procedures to ensure the effective exercise of the rights of the Union under international trade rules.


Deuxièmement, je m’en réjouis aussi parce que la situation des droits de la personne est grave dans ce pays depuis de nombreuses années maintenant — et je vais vous en dresser aujourd’hui un tableau bien que vous en soyez sûrement déjà conscients — et qu’elle mérite de faire l’objet d’un examen minutieux de la part de tous les pays du monde, y compris le Canada, et que ceux-ci exercent des pressions.

Second, I also welcome it because the grave human rights situation in that country for so many years now—and I'm going to paint that for you today, and I'm sure you're already aware of it—certainly deserves global, including Canadian, scrutiny and pressure.


Deuxièmement, il soutiendrait les agriculteurs et les entreprises agro-alimentaires et les protégerait lorsque surviendraient des situations sur lesquelles ceux-ci exercent peu de contrôle, par exemple des subventions déloyales à l'étranger, des influences qui faussent les échanges et certains risques naturels.

Second is to support and defend farmers and agri-business against situations over which they have little control such as unfair foreign subsidies, trade distorting influences and certain natural hazards.


Pendant ce processus de canadianisation des navires, il y a eu des moments où il n'y avait pas suffisamment de Canadiens pour occuper les postes clés à bord des navires de façon à ce que ceux-ci soient pleinement opérationnels—je songe, par exemple, au poste de capitaine de pêche—et il y a donc eu des cas où des visas ont dû être délivrés à des ressortissants de pays étrangers qui ont ainsi pu continuer à travailler pendant plusieurs années à bord de ces navires.

During that process to Canadianize these vessels, there were times when there weren't enough Canadians to start coming on board to take some of the key positions on board the vessels so they could fully operate—fishing masters, for example—so there were incidents where visas had to be given to foreign nationals to continue to work for a few years on these vessels.


Enfin, dans Walsh et Bona, il a été dit qu'il y a des droits et des protections très clairs pour les couples hétérosexuels lorsque ceux-ci exercent leur capacité de choisir le mariage légal, protections et droits dont ne bénéficient pas les couples homosexuels.

Finally, in Walsh and Bona it was stated quite clearly that there are very clear rights and protections for heterosexual couples when they exercise their ability to choose legal marriage that same-sex couples do not have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux-ci d'exercer pleinement ->

Date index: 2022-01-11
w