Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux que nous exploitons aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, nous devons nous opposer à ceux qui répandent des mensonges sur notre histoire et remettent en cause l'Holocauste ou nient sa signification fondamentale pour l'Europe d'aujourd'hui.

It is a day to confront those who spread lies about our history and who question the Holocaust or negate its fundamental meaning for today's Europe.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des études ou trava ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Dans un certain sens, les préoccupations proactives du Parlement canadien sous les gouvernements des 40 dernières années et concernant le Québec au détriment d'autres questions autrement importantes, notamment la réforme du droit constitutionnel et administratif, nous ont empêché d'être en mesure aujourd'hui de régler certains problèmes, par exemple ceux auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.

In a certain sense the pro-active concern of the Canadian parliament under all governments in the last 40 years with the Quebec issue at the expense of other and larger constitutional administrative law reform issues has hurt us in taking effective action in advance of problem situations, situations such as we face today.


Pour la gouverne de ceux qui nous écoutent aujourd'hui et pour ceux qui sont présents à la Chambre, je pense que nous devons clarifier le problème auquel le projet de loi C-69 essaie de remédier.

For the benefit of those who are listening today and also for those who are in the House, I think we should clarify the issue which Bill C-69 is attempting to address.


Le projet de réglementation approuvé aujourd'hui va nous permettre de supprimer, dès le 15 juin 2017, les frais d'itinérance pour tous ceux qui voyagent périodiquement dans l'UE, tout en fournissant aux opérateurs des outils qui leur assurent une protection contre toute utilisation abusive des règles».

Today's draft rules ensure we can end roaming charges as of 15 June 2017 for all people who travel periodically in the EU, while ensuring that operators have the tools to guard against abuse of the rules".


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


En fait, puis-je demander à M. Globerman de commenter ce point? Sauf tout le respect que je dois à MM. Morrison et Paradis, je dirais que les préoccupations qu'ils ont soulevées étaient des préoccupations centrales dans les années 1970 et 1980, époque à laquelle les multinationales exploitaient des modèles bien différents de ceux que nous exploitons aujourd'hui.

I would say, with all due respect, the kinds of concerns that Mr. Morrison and Mr. Paradis raised really were concerns that were front and centre in the 1970s and 1980s, when multinational companies operated models much different from the models they're operating today, and I alluded to that earlier.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables ...[+++]

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Nous nous souvenons des sacrifices faits par ceux qui ont servi et ceux qui servent encore aujourd'hui.

We remember the sacrifices made by those who have served and those who are serving today.


Tous ceux qui nous écoutent aujourd'hui doivent comprendre que si nous débattons de la question de l'Aéroport international de Mont-Tremblant–Rivière-Rouge, c'est vraiment parce que nous avons une collègue, Mme la députée de Laurentides—Labelle, qui fait son travail d'élue, qui se fait la porte-parole de l'initiative de gens de sa communauté liés, bien sûr, au développement économique et au développement touristique.

Everyone listening to us today should know that if we are debating the Rivière Rouge Mont Tremblant International Airport, it is because we have a colleague, the hon. member for Laurentides—Labelle, who is doing her job as an elected official and telling us about the initiative taken by people in her community that was related, of course, to economic development and tourism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux que nous exploitons aujourd ->

Date index: 2021-03-17
w