Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux de mes collègues trouvent cela inacceptable » (Français → Anglais) :

Mes concitoyens ainsi que ceux de mes collègues trouvent cela inacceptable.

My colleagues' and my constituents find that unacceptable.


Cela est particulièrement important pour les gens qui ont mon âge, mes compatriotes plus jeunes et les enfants de mes collègues qui se trouvent à la Chambre ce soir.

This is especially important for people my age, younger, contemporaries and the children of my colleagues here in the House tonight.


Je souhaite que nos efforts et ceux de mes collègues, qui visent d'abord et avant tout à défendre les intérêts du Québec, trouvent en cette Chambre le respect qui leur est dû.

I hope that our efforts and those of my colleagues, who want first and foremost to defend the interests of Quebec, will get the respect they deserve in this House.


Il y a ensuite la Charte des droits fondamentaux, et ici, je vous implore, Madame la Présidente en exercice du Conseil, de ne pas la séparer du Traité constitutionnel. Si vous le faites, vous diviserez le grand mouvement en faveur de la Constitution, et bon nombre de ceux qui ont lutté pour la Constitution, dont je suis, jugeront cela inacceptable, car les droits fondamentaux sont au cœur de ce projet européen.

Secondly, there is the Charter of Fundamental Rights, and this is where I entreat you, Madam President-in-Office of the Council, for, if the Charter of Fundamental Rights is detached from this constitutional treaty, you will split the great movement in favour of the Constitution, and that will bring a result that many of us who have fought for the Constitution will regard as unacceptable, for fundamental rights are central to this European project.


Je ne veux pas parler du fait que nos initiatives risqueraient de donner lieu à un double emploi ou d'empiéter dans le champ de compétences des provinces. Je laisse cela à ceux de mes collègues qui voudraient intervenir un peu plus tard dans ce débat (1300) [Français] M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, c'est avec une grande joie que je participe aujourd'hui à ce débat sur le projet de loi C-280, présenté par ma collègue de South Surrey—White Rock—Langley.

I did not want to touch on the fact that we would be duplicating and infringing on provincial jurisdiction, but I will leave that for some of my colleagues who might be speaking to this issue later on (1300) [Translation] Mr. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, it is with great pleasure that I take part today in this debate on Bill C-280 put forward by my hon. colleague from South Surrey—White Rock—Langley.


Cela permet également d'assurer des avantages supplémentaires et plus de justice, et, comme dans l'exemple que je mentionnais plus tôt à l'égard des Canadiens d'origine japonaise dans les années 1940, ce sont souvent ceux qui sont les plus démunis et les moins en mesure de se défendre qui sont dépourvus de droits de propriété au pays. J'exhorte donc tous mes collègues à voter e ...[+++]

Therefore, I urge everybody to vote in favour of the motion before the House today (1815) Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, CPC): Mr. Speaker, I would like to thank everyone who has been participating in this debate, especially those who have agreed with the intent and principle behind my property rights motion.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais témoigner de mon soutien sans réserves à ceux de nos collègues qui ont déclaré tout à l’heure que l’une des raisons majeures qui rendent cette directive - ce compromis - inacceptable à nos yeux est la solution proposée à la question de l’autoassistance.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to give my express support here to those fellow Members who said earlier in this debate that one of the important reasons that this Directive – this compromise – is unacceptable to us is the whole arrangement regarding self-handling.


Ces collègues trouvent malin d'essayer de diviser cette Assemblée entre ceux sont contre les drogues, c'est-à-dire eux-mêmes, ceux qui sont pour nos enfants et nos jeunes, c'est-à-dire eux-mêmes, et ceux qui sont favorables à la drogue et voudraient voir tous nos jeunes mourir.

These Members like to try and divide the House into those who are against drugs, meaning themselves, those who are for our children and young people, meaning themselves, and those who are for drugs and have got it in for all our children.


C'est inacceptable, c'est inacceptable pour tous ceux de mes collègues qui ont travaillé dur, Miet Smet, Dirk Sterckx, Nelly Maes, Kathleen Van Brempt, Jan Dhaene et moi-même.

This is unacceptable; it is unacceptable to all the members who have worked so hard: Mrs Smet, Mr Sterckx, Mrs Maes, Mrs Van Brempt, Mr Dhaene and myself.


- Monsieur Manisco, je comprends que certains collègues trouvent que tout cela se prolonge.

– Mr Manisco, I do understand that some Members are finding that this matter is dragging on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux de mes collègues trouvent cela inacceptable ->

Date index: 2021-04-09
w