Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette époque nous avions également créé » (Français → Anglais) :

À cette époque, nous avions également créé un fonds de bourses d'études, et les seules personnes qui avaient accès à l'information sur les donateurs étaient moi-même, notre trésorier et le service des finances de l'université.

We were at the point where, on one occasion, we were also establishing a scholarship fund, and the only individuals who were allowed to have access to the information as to who the donors were for the scholarship fund and bursary were myself, our then treasurer, and the university's financial services department.


Je sais que, dans ce cas, il est question des produits dangereux, mais lorsque je siégeais au Comité de la santé à l'époque, nous avions également parlé d'étiqueter les organismes génétiquement modifiés, par exemple.

I know in this case we are talking about hazardous products, but when I was on the health committee in the past, we were also talked about labelling genetically modified organisms, for example.


À l’époque, nous avions eu la promesse qu’il serait introduit en 2007, l’une des raisons étant que nous l’attendions d’urgence pour les nouveaux États membres afin qu’ils puissent participer à cette architecture de sécurité.

At that time, we were promised that it would be introduced in 2007, one reason being that we urgently needed it for the new Member States so that they could participate in this security architecture.


À l'époque, nous avions conçu des boîtes portant notre logo et nous faisions aussi des travaux à contrat pour les conserveries afin de vendre des homards entiers, cuits, congelés, particulièrement en Europe, bien que nous fussions également en lien avec le Japon à cette époque.

We designed some boxes at that time with our own logo on them, and we were contracting for some of the canneries to sell whole, cooked, frozen lobsters particularly to Europe, although we were involved with Japan at the same time.


Malheureusement, c’est une nouvelle fois l’agriculture qui a créé le blocage et, si l’UE est parvenue à éviter la responsabilité de l’échec, nous devons admettre que nous avions également nos propres querelles politiques internes et que, lorsque le commissaire Mandelson a souhaité progresser sur les questions agricoles, il a été freiné par certains des États les plus protectionnistes de l’Union européenne.

Unfortunately, once again, it was agriculture that held us up, and, while the EU managed to avoid the blame, I think we have to recognise that we had our own internal politics and that, when Commissioner Mandelson wanted to go further on agriculture, he was held back by some of the most protectionist states in the European Union.


À cette époque, nous avions mené une bataille avec mes collègues qui étaient au Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, et nous avions gagné cette bataille.

At the time, we fought with our colleagues in the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs and we won the fight.


Cette année, nous avons rendu hommage à 353 anciens combattants morts au cours de l'année; la cérémonie comprenait une salve d'honneur de trois coups de canon et un survol d'avions d'époque. Nous avons également rendu hommage aux 16 hommes et femmes morts au service du pays en Afghanistan ainsi qu'à l'agent supérieur John Atkinson, qui a été tué dans l'exercice de ses fonctions au sein de notre service de police.

We also recognized the 16 men and one woman who died in service in Afghanistan and Senior Constable John Atkinson, who was killed in the line of duty for our police services.


Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs anné ...[+++]

The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company that a) was under the ownership and management of a State-owned company (ETVA Bank) for a number of years, and at the same ...[+++]


Dans le rapport de l’époque nous avions formulé le désir que dans ces pays, qui ont opté pour la démocratie de leur propre chef, après des décennies d’état policier, on forme des policiers qui font plus que reprendre des normes démocratiques européennes mais les formulent également dans un esprit de partenariat.

In the report we produced at that time, we said that, in those countries which had found their way to democracy through their own efforts, we wanted, after decades of police States, to see the training of police who did not only genuinely accept the standards of European democracy but were also prepared to act in partnership.


J’ai parlé avec lui personnellement cette semaine et la raison de son absence est qu’il doit participer à un événement relatif à la pêche à Bruxelles. Nous avions également critiqué cette coïncidence au sein de notre commission de la pêche : il s’agit de la tenue d’un séminaire sur le contrôle de la pêche auquel les parlementaires ont précisément été invités durant la semaine de session à Strasbourg et dont le calendrier est connu un an à l’avance.

I have been talking to him in person this week in connection with a fisheries event taking place simultaneously in Brussels, which we have already criticised in our Committee on Fisheries: a seminar on control over fisheries is being held, to which MEPs were invited during a week in which we also have a plenary sitting in Strasbourg, the timetable for which was known a year in advance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette époque nous avions également créé ->

Date index: 2022-07-13
w