Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette union devrait reposer " (Frans → Engels) :

Cette union devrait reposer sur quatre piliers, à savoir: la création d'un système d’autorités de la compétitivité de la zone euro, une mise en œuvre renforcée de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques, une attention accrue portée aux performances dans le domaine social et de l'emploi et une coordination plus étroite des politiques économiques dans le cadre d'un semestre européen rénové (voir annexe 2).

This Union should rest on four pillars: the creation of a euro area system of Competitiveness Authorities; a strengthened implementation of the Macroeconomic Imbalance Procedure; a greater focus on employment and social performance; and on stronger coordination of economic policies within a revamped European Semester (see Annex 2).


La mise en œuvre de la clause de solidarité par l'Union devrait reposer dans la mesure du possible sur les instruments existants, devrait augmenter l'efficacité en renforçant la coordination et en évitant les doubles emplois, ne devrait pas nécessiter de ressources supplémentaires, devrait servir au niveau de l'Union d'interface simple et claire pour les États membres et devrait respecter les compétences conférées à chaque institution et à chaque service de l'Union.

The implementation of the solidarity clause by the Union should rely on existing instruments to the extent possible, should increase effectiveness by enhancing coordination and avoiding duplication, should function on the basis of no additional resources, should provide a simple and clear interface at Union level to Member States, and should respect the competences conferred upon each Union institution and service.


Cette révision devrait reposer sur les conclusions de l’examen des connaissances existantes en ce qui concerne l’étiquetage des produits du tabac et les effets de la consommation de tabac sur la santé, ainsi que sur les résultats des évaluations réalisées dans tous les États membres.

This revision should be based on the results of the review of existing knowledge on tobacco labelling and the health effects of tobacco use and of testing of the warnings made in all Member States.


considérant qu'il convient de mettre en place une législation dérivée complète et de la mettre en œuvre si l'on veut atteindre les objectifs de l’Union dans ce domaine; considérant qu'une gouvernance économique renforcée de l'Union, reposant sur les dispositions du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, est essentielle, et que la méthode de l’Union devrait être expl ...[+++]

whereas comprehensive secondary legislation needs to be established and implemented in order to attain the Union objectives in this area; whereas enhanced economic governance for the Union, based on the provisions of the TFEU, is essential, the Union method should be used to its full extent and the key role of the European Parliament and the Commission should be respected in order to promote mutually reinforcing polices,


Selon cette communication, la politique l'intégration devrait reposer sur deux principes sous-jacents fondamentaux: tout d'abord, le principe de subsidiarité, qui prévaut clairement, ce qui démontre que l'élaboration et la mise en œuvre des politiques d'intégration relèvent en premier lieu de la responsabilité des États membres, et, ensuite, l'application d'une approche holistique, qui garantira l'intégration des immigrants dans tous les aspects de la société et qui nécessite une démarche réciproque – ce qui impli ...[+++]

According to the Communication integration policy should be based on two fundamental underlying principles: First of all that the principle of subsidiarity prevails clearly demonstrating that the primary responsibility for the elaboration and implementation of integration policies lies with the Member States, and secondly, the holistic approach which will ensure integration of immigrants into all aspects of society and which requires that a two-way approach - implying that the responsibility for integration lies both with the receiving society as well as with the arriving immigrant - is applied.


La Ö Cette Õ procédure d’admission spécifique aux chercheurs devrait reposer sur la collaboration des organismes de recherche avec les autorités des États membres compétentes en matière d’immigration.

The Ö This Õ specific admission procedure for researchers should be based on collaboration between the research organisations and the immigration authorities in the Member States.


Cette évaluation devrait reposer sur des cibles définies au départ pour les fonctions et objectifs de l'arrangement international sur les forêts.

The review should be based on targets set for the functions and the objectives of the international arrangement of forests from the start.


Cinquièmement, tout développement ultérieur de l’Union devrait reposer sur une mise en œuvre par étapes et un séquençage précis; il conviendrait d’élaborer les futures initiatives en recourant principalement à toutes les possibilités offertes par les traités en vigueur, sans formuler de réserves non prévues par ces derniers, pour que l’on ne doive épouser l’idée de réviser les traités que si ceux-ci ne prévoient pas le droit dérivé.

Fifth, any further development of the Union should be based on a clear phasing and sequencing, with future moves constructed primarily through the use of all possibilities offered by the treaties as they stand, without reserves not foreseen by these treaties, so that treaty change must only be embraced where secondary legislation is not provided for by the treaties.


Il convient que cette coopération devrait reposer sur des structures efficaces, lorsqu'elles existent, et invite la Commission à prendre, si nécessaire, les initiatives appropriées, particulièrement en ce qui concerne la pêche en Méditerranée.

It agrees that such co-operation should rely on efficient structures where they exist and it invites the Commission to take the appropriate initiatives where necessary, in particular for the fisheries in the Mediterranean.


Pour être utile, cette recherche devrait reposer sur une collaboration interdisciplinaire et encourager les chercheurs à concevoir des méthodes novatrices.

To be useful in providing new insights, such research should involve collaboration across disciplines and encourage researchers to develop innovative approaches.


w