Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette tragédie laissons-nous guider » (Français → Anglais) :

Tandis que nous tentons de comprendre cette tragédie, laissons-nous guider par ses paroles.

As we grapple with this tragedy, let her words guide us.


Nous avions promis de ne pas laisser l'Italie affronter seule cette tragédie et nous honorons cet engagement.

We had promised not to leave Italy alone to face this tragedy and we are delivering on this commitment.


Pour amorcer ce débat, laissons-nous guider par ce qu'ont dit nos prédécesseurs à la Chambre à ce sujet.

We can take guidance as we enter that debate about how big Canada should be from our predecessors in the House.


M. Richard Harris: Laissons-nous guider par notre conscience.

Mr. Richard Harris: Let conscience be our guide.


Laissons-nous guider par l'expérience motivée afin de continuer, en tant que législateurs, de faire ce qu'il faut pour les Canadiens au XXI siècle.

Let us use reasoned experience to guide us as legislators in the 21st century to continue to do the right thing for Canadians.


Relevons ce défi! Et laissons-nous guider par notre relation à la diversité, ainsi donc par l’esprit de la tolérance, comme ce fut le cas dans le passé pour d’autres décisions historiques de l’Europe. Les défis politiques, économiques et sociaux devant lesquels nous sommes placés sont vraiment de grande envergure et très concrets.

Let us get stuck in to this task, and, in doing so, let us – as we have been before when taking historic decisions about Europe – bear in mind the way we handle our diversity, in other words, be guided by the spirit of tolerance, for the political, economic and social challenges that we face are indeed great, and they are very real.


Relevons ce défi! Et laissons-nous guider par notre relation à la diversité, ainsi donc par l’esprit de la tolérance, comme ce fut le cas dans le passé pour d’autres décisions historiques de l’Europe. Les défis politiques, économiques et sociaux devant lesquels nous sommes placés sont vraiment de grande envergure et très concrets.

Let us get stuck in to this task, and, in doing so, let us – as we have been before when taking historic decisions about Europe – bear in mind the way we handle our diversity, in other words, be guided by the spirit of tolerance, for the political, economic and social challenges that we face are indeed great, and they are very real.


Que vos paroles pavent le chemin jusqu'à la réparation, la guérison et la réconciliation, et laissons les paroles d'une tragédie grecque nous rappeler que de cette tragédie peut naître la sagesse, et qu'un nouveau chapitre de l'histoire de notre partenariat est sûrement possible :

May your words help pave the way towards atonement, healing and reconciliation, and let the words from a Greek tragedy remind us that wisdom can be learned from this tragedy and that a new chapter in the story of our partnership is indeed possible:


Laissons-nous guider par ces mots en apportant de la clarté et de la confiance à nos citoyens, qui en ont besoin de toute urgence.

Let those words be our guide as we give clarity and confidence to our citizens who urgently need both from us.


Si nous nous laissons guider par cette vision, même si nous occupons des positions politiques opposées, nous cueillerons des fruits communs pour le bien de l’Europe et de son avenir.

If we are guided by that vision, even from alternative political positions, we shall harvest common fruits for the good of Europe and its future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette tragédie laissons-nous guider ->

Date index: 2021-08-29
w