Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette tragédie change " (Frans → Engels) :

Cette tragédie a changé la vie de tous, personnellement et professionnellement, et nous sommes en train d'examiner les nouveaux besoins.

It's changed everyone's lives, both personally and professionally, and we are reviewing those types of needs right now.


Huit jours après les attaques du 11 septembre 2001, j’ai déclaré à un groupe de plusieurs milliers d’étudiants de mon pays qu’ils ne pouvaient pas permettre que cette tragédie change notre manière de vivre parce que c’était exactement ce que les terroristes voulaient.

Eight days after the September 11 attack, I told a group of thousands of university students in my country that they cannot allow the tragedy of 9/11 to end our way of life, because that is exactly what the terrorists sought.


Toutefois, dans une situation politique et économique mondiale qui change rapidement suite à la tragédie du 11 septembre, et face aux nouveaux impératifs des États démocratiques, tout d'abord et bien évidemment en matière de lutte contre le terrorisme, mais aussi de création d'un espace de paix et de respect des droits de l'homme en Asie et au Moyen-Orient et de relance de la croissance économique et de l'emploi, la nécessité d'une initiative plus coordonnée de l'Union européenne se fait fortement sentir. Cette initiativ ...[+++]

However, in a world political and economic climate which is changing rapidly in the wake of the tragedy of 11 September, and in the face of the new demands from democratic States – primarily for terrorism to be combated, of course, but also for an area of peace and respect for human rights to be created in Asia and the Middle East and, moreover, for economic growth and employment to be boosted – we would like to make quite clear the need for a better coordinated Europea ...[+++]


Je tiens à ajouter ma voix à celle de mon collègue et d'autres députés qui ont exprimé leur désarroi devant cette tragédie et devant le fait que le monde a aujourd'hui changé.

I certainly want to add my voice to that of my colleague's and other members of the House today who have expressed their sense of loss about this tragedy and the fact that our world has now changed.


Un membre de sa famille dit comment cette inutile tragédie a changé la vie de Colleen: «Elle avait le droit de compter un jour se marier et avoir des enfants mais, à 21 ans, sa vie est finie». À l'époque de l'accident, Colleen étudiait l'horticulture.

A family member talks about how Colleen's life has been changed by this senseless tragedy: ``She had a right to expect she would get married and have kids some day, but now she's 21 and has no life''.


De plus en plus, surtout depuis la commission Krever, les tragédies historiques comme celle de la thalidomide et celle de la contamination des réserves de sang par le VIH ont changé jusqu'aux méthodes d'évaluation des risques, et les liens entre cette évaluation et le processus décisionnel sont beaucoup plus directs qu'avant.

More and more, and certainly after the Krever commission, these historic tragedies—the thalidomide one and the contamination of the blood supply globally with HIV—have changed even the risk assessment and the relationship with risk-management decision-making, where those are being melded much more closely together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette tragédie change ->

Date index: 2024-02-23
w