Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette séance devrait " (Frans → Engels) :

Oui, et cette séance devrait être télévisée.

Yes, and to have that session televised.


Cette partie de la séance devrait se terminer à 10 h 15, puis nous passerons aux travaux du comité pour les 30 prochaines minutes.

We're due to finish this particular part of the meeting at 10:15 and then we have committee business to do for the next half hour. I will extend it for three minutes.


Cette séance devrait se tenir le mardi 30 janvier 2007 (La motion est adoptée avec dissidence).

That meeting then would be Tuesday, January 30, 2007 (Motion agreed to on division) Thank you, Mr. Chairman.


Cette affaire devrait être le thème de la prochaine séance d’EuroLat.

This matter should be the subject of the next sitting of EuroLat.


Par ailleurs, il existe une commission spécialisée qui devrait travailler à la résolution; elle devrait présenter, lors d’une séance plénière future, une proposition de résolution qui soit correctement préparée, et non concoctée à la va-vite cette semaine.

In addition, there is a specialist committee that should be dealing with the resolution; it should present us with a motion for a resolution at one of the coming plenary sittings that is properly prepared rather than cobbled together quickly this week.


À mon avis, cette séance devrait se tenir à huis clos, parce que le sergent d'armes ne devrait pas livrer ses secrets à la face du monde.

And I think it should be in camera, because the Sergeant-at-Arms shouldn't be giving out his secrets to the world.


Si je comprends bien, la Chambre va siéger la semaine prochaine, si bien que, en ce qui me concerne, cette séance devrait être reportée à mardi.

I understand the House will be sitting next week, so as far as I'm concerned, this meeting should be adjourned until Tuesday.


19. a décidé d'inscrire un million d'euros au poste 2831 ("Retransmission des séances plénières et réunions sur Internet"); fait observer qu'un certain nombre de réunions revêtant un grand intérêt pour l'opinion publique se tiendront au cours de l'année 2004, dont entre autres celles liées à l'adhésion des nouveaux États membres, l'audition des futurs commissaires et l'ouverture de la nouvelle législature; estime que, pour l'instant, la retransmission sur Internet devrait concerner principalement, en 2004, les réunions revêtant une ...[+++]

19. Has decided to enter an allocation of EUR 1 million against Item 2831 ("internet broadcasting of plenary sittings and meetings"); points out that a number of meetings of great interest to the general public will take place in the course of 2004, such as, among others, those in relation to the accession of the new Member States, the hearings of potential future Commissioners and the inauguration of the new legislature; considers, for the time being, that internet broadcasting should focus in 2004 mainly on politically relevant meetings; calls in this connection for tests to be carried out this year, as quickly as possible, so as to ...[+++]


Cette semaine, nous avons tenu une séance extraordinaire de la commission de la pêche et pris une décision commune, qui devrait étayer notre question orale de ce matin et notre préoccupation majeure.

We held a special meeting of the Committee on Fisheries this week and passed a joint resolution intended to back up our oral question this morning and underpin our concern.


Bien entendu, je confirme ce qu’a rapporté notre collègue M. Marinos, ainsi que l’attitude méprisante de M. Moscovici qui n’a pas fait honneur à la traditionnelle politesse française, et cela, lors d’une séance du Parlement se tenant sur le territoire français. Toutefois, ce que, personnellement, je retiens et conclus de son silence, et qui devrait retenir l’attention du gouvernement grec, est que le gouvernement français, au fond de lui-même, a l’intention de s’opposer à l’adhésion de Chypre à l’Union européenne et de favoriser l’adhésion de la Turquie ...[+++]

Of course, following on from what Mr Μarinos said and over and above the disdainful manner adopted by Mr Moscovici, who failed to honour traditional French courtesy, even though Parliament is sitting on French territory, what I note and conclude from his silence, and it would be a good idea to bring this to the attention of the Greek Government, is that the French Government secretly intends to oppose the accession of Cyprus to the European Union and to promote the accession of Turkey, even if it does violate human rights and the basic principles of international law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette séance devrait ->

Date index: 2024-03-21
w