Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette suppression rendrait impossible " (Frans → Engels) :

Non seulement cette démarche rendrait impossible un alignement des régions moins favorisées, mais elle compromettrait également la stratégie Europe 2020.

Such a move would not only make the alignment of the poorer regions impossible, it would also jeopardise the Europe 2020 strategy.


J'ai entendu des députés conservateurs soutenir que, pour empêcher la construction de la mégacarrière dans le canton de Melancthon dans le Sud de l'Ontario, ils allaient réclamer une évaluation environnementale. Cependant, le projet de loi C-38 rendrait cette évaluation impossible.

I have heard some members on the Conservative side argue that in order to prevent the mega quarry being built in Melancthon township in southern Ontario, they are calling for an environmental assessment, an environmental assessment that would be deleted by Bill C-38.


Cette suppression rendrait impossible l’écriture de nouveaux logiciels.

Abolishing it would make it impossible to write new computer programs.


Toute interdiction "absolue" de la détérioration rendrait impossible toute gestion durable de l'eau et cette éventualité n'est d'ailleurs pas prévue par la législation communautaire actuelle relative à l'eau, ni même par directive-cadre sur l'eau.

An “absolute” ban on deterioration would render sustainable water management impossible and is neither foreseen by the current EU water legislation nor the Water Framework Directive itself.


Cependant, la suppression complète des tests sur les animaux en l’absence d’autres méthodes susceptibles de les remplacer de façon adéquate rendrait presque impossible la majeure partie de la recherche basée sur l’expérimentation animale dans l’Union européenne.

However, the complete abolition of animal testing without other methods being available as an adequate replacement would make the majority of the research based on animal experimentation in the European Union almost impossible.


Premièrement, je suis d’avis que cette directive rendrait impossible la lutte efficace contre les parasites dans certains États membres - je pense plus particulièrement au rat musqué aux Pays-Bas.

Firstly, I take the view that this directive would render the effective control of pests impossible in certain Member States – I am thinking especially of the muskrat in the Netherlands.


L'élargissement de la catégorie regroupement familial proposé dans cette mesure législative rendrait la vérification des liens familiaux extrêmement difficile, si ce n'est impossible.

Expanding the family class in the way this bill proposes would make the family relation verification process extremely difficult, if not impossible.


L’article 27, paragraphe 2, ne serait pas applicable dans cette procédure parce qu’une telle application rendrait celle de l’article 27, paragraphes 3 et 4, impossible, étant donné qu’elle exclurait toute décision définitive du secrétaire général.

In the opinion of the Parliament, Article 27(2) is not applicable in this procedure, because such an application would render it impossible to apply Article 27(3) and (4), as it would preclude any final decision by the Secretary-General.


L'auteur de la note ajoute que la suppression de toute mention de la quasi-élimination dans les articles d'application de la loi à la partie 5 créerait une contradiction interne qui rendrait impossible la réalisation de cet objectif.

Deleting all mention of virtual elimination in the operational sections of Part 5 would create an internal contradiction that would make implementation of virtual elimination impossible.


Bien que vous ayez dit que la suppression de toute mention de la quasi-élimination créerait une contradiction interne qui rendrait la réalisation de la quasi-élimination impossible, c'est exactement ce qu'a obtenu l'industrie parce que tous les autres amendements renvoient au paragraphe 65(3).

Although you said that deleting all mention of virtual elimination would create an internal contradiction that would make implementation of virtual elimination impossible, in effect that is what they got. They got it because all of these other amendments relate to 65(3).


w