Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette solution améliorerait considérablement » (Français → Anglais) :

22. prend acte du réexamen programmé du fonctionnement du règlement de Dublin en 2016 et de l'annonce du commissaire chargé de la migration et des affaires intérieures selon laquelle le système de Dublin sera revu dès cette année; demande à la Commission d'étudier des alternatives au système actuel de Dublin, qui seraient plus équitables à la fois pour les États membres et les demandeurs d'asile; suggère qu'un système qui permettrait aux demandeurs d'asile de demander l'asile dans un État membre où ils ont déjà des liens familiaux, ...[+++]

22. Takes note of the scheduled review of the functioning of the Dublin Regulation in 2016 and of the announcement of the Commissioner for Migration and Home Affairs that the Dublin system will be reviewed already this year; calls on the Commission to explore alternatives to the current Dublin system which would be fairer to both Member States and asylum seekers; suggests that a system under which asylum seekers could apply for asylum in a Member State where they already have family ties, community links or better employment prospect ...[+++]


La mise en œuvre rapide de l’ensemble de recommandations présentées dans la partie 3 de la présente communication renforcerait considérablement les contrôles douaniers en matière de lutte contre la contrefaçon et la piraterie dans la Communauté et améliorerait les efforts menés conjointement au niveau international pour combattre cette menace planétaire.

The rapid implementation of the package of recommendations presented in section 3 of this Communication would greatly strengthen the anti-counterfeiting controls carried out by Customs in the Community and improve combined international efforts to combat this global threat.


Pour ce qui est d'arrêter cette personne dans une maison d'habitation, cette solution déplaît considérablement à quatre juridictions: le Nouveau-Brunswick, le Québec, le Manitoba et la Colombie-Britannique.

As regards arresting an individual in a dwelling-house, four jurisdictions have considerable misgivings about this: New Brunswick, Quebec, Manitoba and British Columbia.


Les conservateurs envisagent maintenant sérieusement la démolition de cet édifice patrimonial, et ce, même si la Ville propose une solution abordable qui améliorerait considérablement le centre-ville de Windsor.

Now the Conservatives indicate that demolition of this heritage building is a serious consideration despite the city proposing an affordable way forward that would have significantly enriched our downtown.


Les pétitionnaires croient que cette stratégie serait bonne pour l'environnement et qu'elle améliorerait considérablement la qualité de vie des Canadiens qui passent d'innombrables heures dans leur voiture quand ils vont au travail et quand ils reviennent chez eux.

The petitioners believe it would benefit not only the environment but would lead to a huge improvement in the quality of life for Canadians who spend hours and hours sitting in their cars on their way to work and on their way home.


Toutefois, tant que la Commission veille à ce que les dispositions du cadre législatif européen soient respectées, cette solution devrait considérablement améliorer l’identification objective des zones en question.

However, as long as the Commission takes care to ensure that European legislative framework provisions are observed, this solution should significantly improve objective identification of the areas under discussion.


Cette solution améliorerait considérablement l'image internationale de la Chine et contribuerait à lui apporter stabilité et unité - les deux principales priorités de Pékin - tout en garantissant aux Tibétains les droits et les libertés fondamentales de préserver leur propre civilisation et de protéger l'environnement délicat du plateau tibétain.

This solution would greatly enhance the international image of China and contribute to her stability and unity –- the two topmost priorities of Beijing –- while at the same time the Tibetans would be ensured of the basic rights and freedoms to preserve their own civilisation and to protect the delicate environment of the Tibetan plateau.


16. note que le processus d'internalisation des coûts (environnementaux) externes est très lent et souligne que la recherche de solutions à ce problème au niveau communautaire (taxes, incitations fiscales, subventions, permis négociables, systèmes de consigne, etc.) améliorerait considérablement la demande pour les écotechnologies;

16. Notes that the process of internalising external (environmental) costs is very slow and points to the fact that finding solutions to this problem at Community level (taxes, tax breaks, subsidies, tradeable permits, user and polluter charges, etc.) would greatly improve the demand for environmental technologies;


Bien que nous soyons convaincus qu'une commission canadienne des valeurs mobilières améliorerait considérablement l'efficacité des marchés canadiens des capitaux, la décision de mettre ou non cette commission sur pied revient aux provinces.

While we believe that a Canadian securities commission would make an important contribution to the efficiency of Canadian capital markets, the decision to proceed further with the establishment of a Canadian securities commission rests with the provinces.


Ils ont uni leurs efforts et proposé déjà 13 mesures qui peuvent être mises en oeuvre, et cela améliorerait considérablement notre système de dons d'organes et faciliterait de beaucoup le travail du comité si l'on décidait d'adopter cette motion, parce que ce train de mesure n'existait pas il y a un an.

They came together and have already established 13 points that can be implemented, which would dramatically improve our organ system and which makes the work of the committee easier if you choose to adopt this, because we didn't have this a year ago.


w