Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette situation varie cependant considérablement " (Frans → Engels) :

Cette demande varie cependant considérablement entre pays, et de tels écarts pourraient bien inciter les diplômés à être plus mobiles au sein de l'UE élargie, y compris sous la forme non souhaitable d'une fuite des cerveaux au départ de certaines régions ou certains pays moins favorisés.

This demand however varies enormously between countries, and such discrepancies could well constitute an incentive for greater mobility of graduates within the enlarged EU, including in the form of unwanted brain drain from certain less favoured regions or countries.


La situation varie néanmoins considérablement d'une région à l'autre.

Nevertheles, the picture varies significantly from region to region.


Cette situation varie cependant considérablement d’un pays à l’autre.

That said, this situation varies greatly between the Member States.


La pauvreté et l'exclusion sociale ne sont cependant pas réparties uniformément dans l'Union et la gravité de la situation varie d'un État membre à l'autre.

However, poverty and social exclusion are not uniform across the Union and their gravity varies between the Member States.


Cela vaut pour les nouveaux États membres, où la situation varie considérablement mais n’est généralement pas trop bonne.

That applies to the new Member States, where the situation varies considerably but is generally not too good.


Cela vaut pour les nouveaux États membres, où la situation varie considérablement mais n’est généralement pas trop bonne.

That applies to the new Member States, where the situation varies considerably but is generally not too good.


En ce qui concerne la prise en considération des condamnations étrangères telle que prévue par la mesure susvisée, la situation varie considérablement selon les Etats membres.

As regards taking account of foreign convictions as envisaged by the above measure, the situation varies widely from one Member State to another.


La situation varie cependant d'un État membre à l'autre.

This varies, however, between Member States.


Cependant, comme je l’ai indiqué, en réponse aux enquêtes de la Commission, tant les autorités d’Irlande que d’Espagne, ainsi que la principale organisation de protection des animaux en Espagne, ont indiqué que la situation s’était considérablement améliorée, du moins en Espagne, en raison de l’introduction d’une législation au niveau des régions autonomes et également en raison d’un accroissement des poursuites de la part des forces de police en cas d’infraction.

Nonetheless, as I have indicated, in response to enquiries from the Commission, the authorities in both Ireland and Spain, and the major animal welfare organisation in Spain, have indicated that the situation has considerably improved, not least, in Spain, as a result of the introduction of legislation in the areas of the autonomous regions and also because of the greater vigilance of the police authorities in prosecuting infringements.


Pour l'heure, la situation varie considérablement en Europe en ce qui concerne la possibilité de couvrir les grands risques et les risques industriels en liaison avec les actes terroristes. Actuellement, nombreuses sont les entreprises dont la couverture est douteuse ou qui ne disposent que d'une couverture limitée.

At present in Europe the availability of insurance against the major and industrial risks of terrorism varies widely. There are many large firms with questionable or only very limited insurance cover.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation varie cependant considérablement ->

Date index: 2024-08-13
w