Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette situation devrait cependant bientôt " (Frans → Engels) :

Cette situation devrait cependant bientôt changer. Michel Barnier, membre de la Commission européenne chargé du marché intérieur et des services, a présidé aujourd'hui à la signature d'un protocole d'accord entre des bibliothèques, des éditeurs, des auteurs et leurs sociétés de gestion collective posant un ensemble de grands principes qui permettront à des bibliothèques européennes et à des institutions culturelles de même nature de numériser et mettre en ligne les ouvrages et les revues spécialisées de leurs collections qui ne sont plus commercialisés.

This situation is to change soon as Michel Barnier, European Commissioner for the Internal Market and Services, presided today over the signing of a Memorandum of Understanding (MoU) in which libraries, publishers, authors, and their collecting societies have agreed to a set of Key Principles that will give European libraries and similar cultural institutions the possibility to digitise and make available on line out-of-commerce books and learned journals which are part of their collections.


La situation et les perspectives de ce marché sont telles que l'aide est fixée à zéro depuis un certain temps. Étant donné que cette situation devrait perdurer, une suppression de cette aide peut intervenir rapidement sans que cela n'entraîne de conséquences négatives pour le secteur.

The market situation and perspectives are such that the aid has been set at zero for some time and this is expected to continue, which means that abolition may take place rapidly without any negative effects for the sector.


Je ne peux pas me prononcer sur les priorités du bureau qui n'existe pas encore, qui sera cependant bientôt créé, mais étant donné l'importance que le ministre des Affaires étrangères a soulevée envers la question des minorités coptes en Égypte, il semble qu'il ne serait pas surprenant si, pour le bureau, cette situation demeure une priorité.

I cannot comment on the priorities of this office, because it does not yet exist, although it will be created soon. But given the importance attached by the Minister of Foreign Affairs to the issue of the Coptic minority in Egypt, it would not be surprising if this situation was a priority for that office.


Travail dans des espaces exigus, tâches très répétitives, maux de dos, tel est aujourd'hui le lot des ouvriers du secteur de la construction aéronautique, mais la situation devrait bientôt changer.

Trying to squeeze into tight spaces, carrying out highly repetitive tasks and living with back injuries: these everyday realities of working in aviation construction will soon be over.


Lors de la valorisation, la situation financière de l'entité ne devrait cependant pas avoir de répercussion sur la valeur du passif.

The value of liabilities should not, however, be affected in the valuation by the entity's financial state.


Cette obligation devrait cependant être proportionnée à la situation sur le lieu de travail.

However, this obligation should be proportional to the situation encountered at the workplace.


Dans certaines situations, la loi de la juridiction saisie devrait toutefois s’appliquer, comme lorsque la loi applicable ne prévoit pas le divorce ou lorsqu’elle n’accorde pas à l’un des époux, en raison de son appartenance à l’un ou l’autre sexe, une égalité d’accès au divorce ou à la séparation de corps. Cela ne devrait cependant pas porter atteinte à l’ordre public.

In certain situations, such as where the applicable law makes no provision for divorce or where it does not grant one of the spouses equal access to divorce or legal separation on grounds of their sex, the law of the court seized should nevertheless apply. This, however, should be without prejudice to the public policy clause.


Cette situation constitue un motif de non-exécution facultatif, qui devrait cependant devenir obligatoire à la suite de l'arrêt ci-dessus évoqué.

This is an optional non-enforcement situation but it should become mandatory following the judgment referred to above.


Je conviens que les changements nécessaires ne peuvent être réalisés du jour au lendemain et qu'il faudra prévoir une période de transition appropriée d'une situation d'aides élevées à une situation normale; cependant, j'estime que sept années réprésentant une période trop longue et que la durée de la phase de transition devrait faire l'objet de discussions entre les autorités fédérales et la Commission.

While I accept that changes cannot be brought about overnight and that an appropriate transition period from a situation of high aid to a new situation where no specials concessions for these areas will be necessary, I feel that seven years may well be too long and that the phasing-out period will have to be a matter for discussion between the Federal authorities and the Commission.


Cette situation devrait prendre fin avec l’adoption d’un règlement transférant l’Observatoire à l’Office, qui devrait être approuvé par le Parlement européen lors de la session plénière de février.

This is pending the adoption of a Regulation transferring the Observatory to the Office, which is due to be voted on at the European Parliament’s plenary session in February.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation devrait cependant bientôt ->

Date index: 2021-03-03
w