Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette résolution montre clairement » (Français → Anglais) :

En soulignant clairement la primauté de la responsabilité politique dans l'acte législatif, cette résolution montre bien l'enjeu d'une consultation plus transparente, équitable, voire contradictoire : c'est la qualité même de la législation qui est en cause.

By clearly stressing the primacy of political accountability behind legislative action, the resolution brings out the need for more transparent, equitable and disputational consultation: it is the very quality of the legislation which is under scrutiny.


Cette visite montre clairement que l'UE est disposée à apporter une aide technique et financière immédiate pour soutenir le processus démocratique en Gambie et ses répercussions positives pour la population sur les plans de la bonne gouvernance et du respect des droits de l'homme et de l'état de droit.

This visit is a clear signal of the EU's readiness to provide immediate financial and technical support to the democratic process in The Gambia and its dividends for the population in terms of good governance, respect for human rights and the rule of law.


L'expérience acquise avec l'application, notamment, de la directive 90/427/CEE et, dans une moindre mesure, des directives 89/361/CEE et 2009/157/CE montre que la résolution efficace des litiges entre éleveurs d'une part et organismes de sélection d'autre part nécessite des règles plus précises fondées sur des règlements intérieurs et des droits et des obligations des éleveurs clairement définis.

Experience gained, particularly in the application of Directive 90/427/EEC, and to a lesser extent Directives 89/361/EEC and 2009/157/EC, indicates that more precise rules are required to settle effectively disputes between breeders on the one hand and breed societies on the other hand, based on clearly established rules of procedure and described rights and duties of breeders.


Cette aide montre clairement que nous continuons à soutenir, non seulement politiquement, mais aussi financièrement, le programme de réforme en cours en Jordanie».

This assistance package shows clearly that we do continue to support Jordan's ongoing reform agenda programme, not only politically but also financially".


Cette évaluation a montré que les sous-secteurs «Farine, semoule et flocons de pommes de terre», «Pommes de terre préparées, congelées, sans vinaigre ni acide acétique» et «Lactosérum en poudre, granulés ou sous autre forme solide» se distinguent clairement des autres sous-secteurs en raison de leurs caractéristiques spécifiques et qu’ils remplissent les critères quantitatifs établis à l’article 10 bis, paragraphe 15, de la directive 2003/87/CE.

For the subsectors ‘Dried potatoes in the form of flour, meal, flakes, granules and pellets’, ‘Frozen potatoes, prepared or preserved (including potatoes cooked or partly cooked in oil and then frozen; excluding by vinegar or acetic acid)’, as well as ‘Whey and modified whey in powder, granules or other solid forms, whether or not concentrated or containing added sweetening matter’, this assessment has shown that they can be clearly distinguished from other subsectors on the basis of specific characteristics and that they satisfy the quantitative criteria set out in Article 10a(15) of Directive 2003/87/EC.


Non seulement cette entente montre que le gouvernement actuel tient ses engagements envers le Québec, mais elle montre clairement que le fédéralisme d'ouverture donne des résultats concrets en plus d'illustrer les excellentes relations entre le gouvernement du Canada et celui du Québec.

This agreement not only shows that the current government is making good on its promises to Quebec, but it also shows clearly that open federalism is producing tangible results, and it illustrates the excellent relations between the governments of Canada and Quebec.


Aucun vote n'a été tenu à la conférence et la déclaration du Canada critiquant la résolution montre clairement que le gouvernement du Canada l'a considérée comme inacceptable.

There were no votes at that meeting and the statement of Canada criticizing the declaration shows clearly that the Government of Canada found that statement to be unacceptable.


Le nombre impressionnant de participants à cette conférence montre clairement que les chercheurs, les entreprises et les responsables politiques de l'Union européenne sont prêts à travailler avec la Commission pour atteindre cet objectif.

The impressive attendance at this conference clearly shows EU researchers, entrepreneurs and policy-makers are ready to work with the Commission towards that goal.


Michel Barnier, membre de la Commission responsable de la politique régionale, a déclaré en présentant cette communication: « Cette communication montre clairement la valeur ajoutée d'une approche cohérente et stratégique vis à vis du développement régional en Europe.

"This communication clearly shows the benefits of having a coherent, strategic approach to regional development in Europe," said Michel Barnier, Commissioner for regional policy, presenting the communication".


Cette analyse montre clairement qu'aucune des deux parties n'a été en mesure de retirer le maximum d'avantages de la coopération existante.

It is clear from this analysis that neither side has been able to draw maximum benefits from the existing co-operation.


w