Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette restriction devrait » (Français → Anglais) :

Comme confirmé par le CASE, l'application de cette restriction devrait être différée afin de permettre à l'industrie de se mettre en conformité avec celle-ci.

As confirmed by SEAC, the application of the restriction should be deferred in order to enable industry to comply with it.


Cette restriction devrait être supprimée pour toute personne immigrant au Canada.

It should be removed from anyone immigrating to Canada.


Le Comité croit que cette restriction. devrait disparaître.

Your Committee believes that this restriction. should be removed..


En outre, la restriction ne devrait pas s'appliquer aux articles d'occasion qui ont été mis sur le marché pour la première fois avant la fin de cette période de transition, car cela pourrait donner lieu à des difficultés considérables de contrôle de la mise en œuvre du présent règlement.

Furthermore, the restriction should not apply to second hand articles which were placed on the market for the first time before the end of that transitional period as that would give rise to considerable enforcement difficulties.


Cette restriction devrait être basée sur des motifs autres que ceux liés à un effet néfaste sur la santé et l'environnement, afin de préserver l'intérêt de l'évaluation scientifique effectuée au niveau européen par l'Autorité européenne de sécurité des aliments et de rester conformer aux règles de l'OMC.

This restriction should be based on grounds other than those related to the adverse effect on health and the environment, in order to retain the value of the scientific evaluation conducted at the European level by the European Food Safety Authority and stay compatible with the WTO rules.


3. Lorsqu’un État membre a de bonnes raisons de fixer une valeur limite de concentration au-delà de laquelle une substance énumérée à l’annexe II devrait être soumise aux restrictions applicables aux précurseurs d’explosifs faisant l’objet de restrictions, il peut restreindre ou interdire la mise à disposition, la détention et l’usage de cette substance en imposant une concentration maximale autorisée.

3. Where a Member State has reasonable grounds for establishing a concentration limit value above which a substance listed in Annex II should be subject to the restrictions otherwise applying to restricted explosives precursors, it may restrict or prohibit the making available, possession and use of that substance by imposing a maximum permitted concentration.


3. Lorsqu’un État membre a de bonnes raisons de fixer une valeur limite de concentration au-delà de laquelle une substance énumérée à l’annexe II devrait être soumise aux restrictions applicables aux précurseurs d’explosifs faisant l’objet de restrictions, il peut restreindre ou interdire la mise à disposition, la détention et l’usage de cette substance en imposant une concentration maximale autorisée.

3. Where a Member State has reasonable grounds for establishing a concentration limit value above which a substance listed in Annex II should be subject to the restrictions otherwise applying to restricted explosives precursors, it may restrict or prohibit the making available, possession and use of that substance by imposing a maximum permitted concentration.


Qu'un bateau fasse 34 pieds 11 pouces ou 44 pieds 11 pouces de longueur, quelle que soit la taille du bateau que les pêcheurs veulent utiliser, cette restriction devrait être levée et tout le monde devrait pouvoir se construire un bateau de la taille qu'il veut.

Whether it is 34 feet 11 inches or 44 feet 11 inches, whatever size of boat the fishing people want to go with, that restriction should be lifted, and they should be able to build a boat the size they want.


Si elle reconnaît que la responsabilité finale en matière d'interprétation de la notion de «preuves» incombe à la Cour de justice des Communautés européennes[5], la Commission est d'avis que cette notion devrait être interprétée de façon autonome et que, pour réaliser les objectifs du règlement, son champ d'application ne devrait pas être limité inutilement par une interprétation trop restrictive.

Whilst respecting the fact that the ultimate responsibility for interpreting the notion of "evidence" lies with the European Court of Justice,[5] the Commission is of the view that this concept should be interpreted autonomously and that in order to achieve the objectives of the Regulation, the scope of application of the Regulation should not be limited unnecessarily by a too narrow interpretation.


C'est dans l'intérêt économique même du Canada que cette restriction devrait aujourd'hui être éliminée.

It is in Canada's own economic interest that this restriction should now be removed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette restriction devrait ->

Date index: 2025-02-22
w