Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question était primordiale parce » (Français → Anglais) :

Cette question était primordiale parce que la loi américaine sur l'immigration devait entrer en vigueur le 30 septembre 1998.

The importance of the issue is simply that the immigration law in the United States was supposed to take effect on September 30, 1998.


Cette question était au centre de la réunion informelle des Ministres de la recherche du 20 mai 1999, qui a fourni à ceux-ci l'occasion d'en débattre avec des experts de la communauté scientifique.

This issue was at the centre of the informal meeting of research ministers of 20 May 1999, which provided the opportunity for a discussion on the subject with experts from the scientific community.


Au début de la SEE, cette question était principalement prise en compte dans le cadre de l'agenda en matière d'imposition et d'allocations, mais elle est devenue une ligne directrice distincte en 2000 avec un champ d'application plus vaste.

At the beginning of the EES, this issue was mainly covered under the tax-benefit agenda, but it became a separate guideline in 2000 with a broader focus.


D'ailleurs, j'avais fait part au Comité des finances du fait que cette question était primordiale et fondamentale et qu'on attendait le résultat, c'est-à-dire l'excellent rapport de M. MacKay et de M. Ducros.

As a matter of fact, I had informed the finance committee about the fact that this issue was critical and fundamental and that we were waiting for the results, the excellent report tabled by Mr. MacKay and Mr. Ducros.


l'auteur du crime est décédé ou n'a pu être identifié; le suspect jouit d'une immunité; l'infraction pénale est prescrite; la juridiction pénale peut confisquer un bien sans qu'une condamnation ait été prononcée parce qu'elle a établi que le bien en question était le produit d'un crime.

the perpetrator of an offence died or could not be identified; the suspect enjoys immunity; in case of prescription of a criminal offence; when a criminal court can confiscate an asset without conviction because the court has decided that such an asset is the proceeds of a crime.


3. Le pouvoir adjudicateur qui constate qu'une offre est anormalement basse du fait de l'obtention d'une aide d'État par le soumissionnaire ne peut rejeter cette offre pour ce seul motif que si le soumissionnaire n'est pas en mesure de démontrer, dans un délai suffisant fixé par le pouvoir adjudicateur, que l'aide en question était compatible avec le marché intérieur au sens de l'article 107 du TFUE.

3. Where the contracting authority establishes that a tender is abnormally low because the tenderer has obtained state aid, it may reject the tender on that sole ground only if the tenderer is unable to prove, within a sufficient time limit fixed by the contracting authority, that the aid in question was compatible with the internal market within the meaning of Article 107 TFEU.


La Bulgarie a estimé qu’il était difficile de répondre à la question parce que l’implantation d’entreprises de travail intérimaire sur son territoire était trop récente, tandis que le Royaume-Uni n’avait pas de données lui permettant de répondre à la question.

Bulgaria found it difficult to answer the question because temporary-work agencies have only been in operation there for a short period, while the United Kingdom did not have any data enabling it to answer the question.


Monsieur le Président, excusez-moi, je croyais que la période des questions était terminée, parce qu'on m'avais signalé qu'il ne me restait plus de temps.

Mr. Speaker, I am sorry, I thought the period for questions was over, since I had been signaled that I was out of time.


Cette question est primordiale parce que, dans les faits, les parents et les enfants pourraient se retrouver bien concrètement avec deux systèmes de règles qui s'appliqueraient dans la même cour de justice, par les mêmes juges, aux mêmes personnes, selon qu'elles choisissent de divorcer ou de se séparer.

This issue is crucial because, in practice, parents and children could find themselves very much with two systems of rules that would be applied in the same court of justice, by the same judges, to the same people, according to whether they choose to divorce or to separate.


J'ai dit que votre question était intéressante parce que l'éclosion survenue dans le train — ou la « situation » survenue dans le train : finalement, ce n'était pas une éclosion — a permis de constater que les différentes composantes d'une intervention de cette nature fonctionnaient extrêmement bien ensemble.

The reason I said your question is so interesting is that the train outbreak — or the train ``situation'' because it was not, at the end of the day, an outbreak — showed that the various components of a response of this nature did work extremely well together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question était primordiale parce ->

Date index: 2025-09-23
w