Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question devrait être examinée depuis fort " (Frans → Engels) :

Le plan d’action de la Commission visant à lutter contre la résistance aux agents antimicrobiens (2011-2016) est en cours d’évaluation et alimentera, avec les résultats de l’Eurobaromètre, les travaux menés actuellement pour déterminer la valeur ajoutée de l’action de l’UE dans cette lutte à partir de l’an prochain et dans les années qui suivront. Il importe notamment de veiller à ce que l’UE continue d’être une région modèle dans ce domaine, en donnant une plus forte impulsion ...[+++]

The Commissions' Action Plan on AMR (2011-2016) is currently being evaluated and will, together with the Eurobarometer results, feed into the ongoing work to identify value added EU Action in the fight against AMR as from next year and beyond, in particular ensuring the EU continues being a best practice region in the field of AMR, giving a stronger push to innovation and research for the development of new antibiotics, as well as alternatives to antimicrobials, and continuing EU contributions to broader collective actions aimed at ta ...[+++]


Nous encourageons le gouvernement à se mettre à la tâche, car cette question devrait être examinée depuis fort longtemps.

We encourage the government to get to work as this is an issue that is long overdue and should be addressed.


Les parties considèrent que cette question devrait être à nouveau examinée, de façon prioritaire, par le comité visé à l’article 12, dès lors que le Parlement européen et le Conseil auront adopté le code communautaire sur les visas, dont le projet porte sur cette question.

The Parties consider that this issue should be assessed again, as a matter of priority, by the Committee referred to in Article 12, once the European Parliament and the Council will have adopted the Community Code on Visa, the draft of which deals with this issue.


Dans le cadre de cette formation, la question de la traite des êtres humains devrait être examinée également dans le contexte de l'introduction clandestine de migrants.

Training should consider trafficking within the context of migrant smuggling also.


Cette question devrait être examinée dans le cadre des structures de l'APC.

Discussions on this subject should take place in the PCA structures.


Cette question devrait être examinée par un futur Conseil "Développement".

This matter should be examined by a future "Development" Council.


Cette possibilité devrait être examinée au cas par cas, lorsqu'une mesure est adoptée au titre de la précaution dans l'attente des données scientifiques supplémentaires, pour donner aux professionnels ayant un intérêt économique dans la production et/ou la commercialisation du procédé ou du produit en question, la possibilité de financer les recherches scientifiques nécessaires, sur une base volontaire.

This possibility should be examined on a case-by-case basis when a measure is adopted under the precautionary principle, pending supplementary scientific data, so as to give professionals who have an economic interest in the production and/or marketing of the procedure or product in question the opportunity to finance the necessary research on a voluntary basis.


Cette possibilité devrait être examinée au cas par cas, lorsqu'une mesure est adoptée au titre de la précaution dans l'attente des données scientifiques supplémentaires, pour donner aux professionnels ayant un intérêt économique dans la production et/ou la commercialisation du procédé ou du produit en question, la possibilité de financer les recherches scientifiques nécessaires, sur une base volontaire.

This possibility should be examined on a case-by-case basis when a measure is adopted under the precautionary principle, pending supplementary scientific data, so as to give professionals who have an economic interest in the production and/or marketing of the procedure or product in question the opportunity to finance the necessary research on a voluntary basis.


D'autres considèrent que cette question devrait être examinée à la lumière des progrès réalisés par la Conférence dans le domaine de la justice et des affaires intérieures. 55. En ce qui concerne le régime des étrangers, comme il est indiqué au point précédent, certains membres souhaitent que l'on parvienne à établir dans le cadre de l'Union un statut commun pour les résidents en séjour régulier originaires de pays tiers, bien que d'autres fassent observer que cela suppose une politique commune globale en matière ...[+++]

Others consider this to be examined in view of the Conference progress on Justice and Home Affairs. 55. As regards the arrangements for aliens, some members, as indicated in the previous section, would like to see the Union introduce a common status for legally resident third-country nationals, whilst others point out that this would require the precondition of an overall common immigration policy.


Mme PAPANDREOU a indiqué que cette question devrait être examinée au cours des négociations sur l'accord qui associera la Pologne à la Communauté européenne.

Mrs PAPANDREOU indicated that this matter needs to be dealt with in the context of the negotiations on the forthcoming Europe Agreement, which will associate Poland with the European Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question devrait être examinée depuis fort ->

Date index: 2025-09-03
w