Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car cette question devrait être examinée depuis fort » (Français → Anglais) :

Nous encourageons le gouvernement à se mettre à la tâche, car cette question devrait être examinée depuis fort longtemps.

We encourage the government to get to work as this is an issue that is long overdue and should be addressed.


(Le document est déposé) Question n 1306 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise en Syrie: a) sur quels critères le gouvernement se base-t-il pour déterminer (i) s’il doit intervenir, (ii) quand intervenir, (iii) la nature et la portée de son intervention, le cas échéant; b) qui détermine le point a) et comment; c) à quelles sources le gouvernement se fie-t-il pour déterminer le point a); d) quelles sont les obligations juridiques examinées relativem ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1306 Hon. Irwin Cotler: With regard to the crisis in Syria: (a) what criteria does the government use to determine (i) whether to intervene, (ii) when to intervene, (iii) the nature and scope of any intervention; (b) who makes the determination in (a) and how; (c) what sources does the government rely upon in determining (a); (d) what legal obligations are considered with respect to (a) and in what ways does the Responsibility to Protect doctrine factor into decision making under (a); (e) in what ways ...[+++]


Notre comité pourrait demander au ministre de comparaître avec les responsables, mais l'accent devrait être placé sur le Service correctionnel du Canada.car cette question sera examinée par d'autres comités, j'en suis sûr.

As a committee, we could ask the minister to come here with the officials, but with the focus specifically on Correctional Service Canada.because there will be other committees looking at this, I am sure.


Dans un sens, nous parlons plus de principe que de réalité. Ma position sur la question de la dotation et la définition du «mérite», tout comme en Colombie-Britannique—et je ne veux pas constamment insister là-dessus, car vous et moi avons le privilège d'être originaire d'une province qui a réglé bon nombre de ces problèmes il y a fort longtemps—c'est que la loi devrait préciser ...[+++]

My position is that on the issue of staffing and the definition of “merit”, just like in British Columbia—and I don't want to keep throwing that at you, because you and I both have a privilege of coming from a place where we solved some of these problems years ago—the act should say the definition of “merit” is negotiated with the employer, the employer then applies the definition of “merit” to hire people, and if you don't like the way it's applied, you grieve it.


Dans ce sens, je dois dire, Monsieur le Président, que votre secrétariat devrait améliorer le fonctionnement du département ou du service chargé du traitement du courrier, car, au niveau du Parlement, nous avons soulevé une question relative à la manière dont, concrètement, vous allez traiter le problème de l'amende concernant le lin en Espagne. Dev ...[+++]

In this respect, Mr President, I must say that you must improve the department or service of your secretariat which deals with mail, because we have raised a parliamentary question on how you are going to deal with the issue of the flax fine, specifically in Spain, and four Group Chairmen, despite the fact that the Liberal Group and the PPE-DE Group have blocked this question, which should have been seen in this House, have written ...[+++]


Avant de poser ma question, je devrais commencer par dire qu'il est triste que vous partiez maintenant, car fort de vos 23 années d'expérience au Sénat, vous avez acquis les connaissances, la sagesse et la capacité nécessaires pour voir au- delà de l'horizon quelle devrait être l'évolution de cette institution.

I should preface my question with the following comment: It is sad in a way that you are leaving at this point in time, having had the experience you have had in the Senate for more than 23 years, having accumulated the experience, wisdom and capacity to see higher than the lines of the mountain where this institution should evolve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cette question devrait être examinée depuis fort ->

Date index: 2020-12-27
w