Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question ait suscité " (Frans → Engels) :

Il est particulièrement malheureux que cette question ait été renvoyée au Parlement du Canada, mais puisqu'il en est ainsi, je crois qu'il est dans le meilleur intérêt de toutes les parties concernées d'en arriver à un dénouement rapide qui, même s'il devait ne pas répondre aux préoccupations légitimes de plusieurs des parties en cause, permettrait à la province de procéder à des réformes qui sont urgentes et qui suscitent de plus e ...[+++]

It is very unfortunate that this issue has been referred to the Parliament of Canada, but now that it has reached this stage, I feel it is in the best interests of all concerned that we bring the matter to a speedy conclusion which, while not satisfying the legitimate concerns of many of the parties, would enable the province to proceed with the reforms for which there appears to be an urgency and a growing sense of impatience.


Bien cette question ait pu susciter des préoccupations, ce qui est compréhensible, il faut en reconnaître la raison d'être et la nature, soit la prévention, l'existence des balises, qui permettent d'exercer une surveillance, et la capacité de supervision soutenue particulière à cet égard.

While this is something that understandably has caused concern, one must appreciate the purpose and the nature of it, which is a preventive one; the safeguard features, which are there by way of oversight; and the particular ongoing supervisory capacity in that regard.


Le fait que la politique de la concurrence ait suscité une telle controverse et qu'elle ait été l'une des pommes de discorde auxquelles on a rapidement renoncé à s'attaquer à Seattle en décembre dernier—et j'étais là en tant que représentant de la Chambre et du CCIB—montre bien qu'il reste du chemin à faire pour réaliser cette convergence.

The fact that competition policy was such a controversial thing and was one of the controversial issues that pretty much quickly fell off the table in Seattle last December—and I was there on behalf of the chamber and CCIB—is an indication that convergence hasn't gone all the way.


– (EL) Il est très significatif que le débat sur cette question ait suscité tant d’intérêt, mais malheureusement cinq minutes seulement étaient prévues et elles sont déjà passées.

– It is very significant that the debate on this issue should have aroused so much interest, but unfortunately only five minutes were scheduled, and they have already passed.


Je suis heureux que cette importante question ait suscité la participation de tant de gens, et je dirais que les discussions et le débat ont été exemplaires sous l'angle de la démocratie.

I am pleased that there has been so much involvement by so many on this important issue and would say that this has been an exemplary democratic discussion and debate.


En proposant le cofinancement partiel comme solution à ce problème, M. Böge préconise de combattre le feu par le feu, bien que cette idée ait suscité de vives protestations au sein de la commission parlementaire de l’agriculture, car avant tout, demeure la question très épineuse de savoir si cette solution est applicable juridiquement.

By using partial cofinancing as a solution to this problem, Mr Böge provides the option of fighting fire with fire, although this has been greeted by huge protests in Parliament’s Committee on Agriculture, for, first of all, the very tricky question remains of whether it is legally enforceable.


En ce qui concerne la liste d’organisations terroristes, la présidence espagnole est consciente du malaise qu’a suscité au Parlement l’adoption par le Conseil, le 27 décembre dernier, sous la présidence belge, d’une liste d’organisations terroristes, étroitement liée au règlement (CE) 2580/2001, sans que le Parlement européen, qui avait manifesté son désir de se prononcer sur cette question, ait été préalableme ...[+++]

With regard to the list of terrorist organisations, the Spanish Presidency is aware of the unease caused in this Parliament by the Council’s adoption, on 27 December last year, under the Belgian Presidency, of a list of terrorist organisations, closely linked to Regulation (EC) No 2580/2001, without there being any prior consultation of the European Parliament, which had made clear its desire to state its opinion on this issue.


Je ne vais pas en parler maintenant, mais je voudrais dire très clairement, Mesdames et Messieurs, que cette question a suscité un débat dans de nombreux parlements nationaux - j’ai d’ailleurs participé à certains de ces débats, de même que de hauts fonctionnaires de la Commission -, et dans divers milieux universitaires, sociaux et des organisations non gouvernementales - grâce, entre autres, à l’utilisation d’un véhicule d’ouverture au sein de la société, tel qu’Internet - qui n’est pas encore clôturé, mais qui ...[+++]

I am not going to refer to it at the moment, but I would like to state very clearly, ladies and gentlemen, that the issue has given rise to debates in numerous national Parliaments, in some of which either I or high level officials from the Commission have participated, and in various universities, companies and non-governmental organisations, thanks, amongst other things, to the use of the Internet, which is a vehicle for openness within society, which, although not yet concluded, gives us an idea of the importance of this issue in all social fields of the European Union.


M. Pascal Lamy, membre de la Commission chargé du commerce, a ajouté: «Il est important que l'application de mesures de sauvegarde soit soumise aux conditions strictes de l'OMC et je suis heureux de constater que cette question ait pu se régler de façon sensée; cela prouve une fois encore que les problèmes commerciaux entre les États-Unis et l'Union européenne peuvent trouver une solution pratique».

Pascal Lamy, Commissioner for Trade added "It is important that the use of safeguard measures be subject to the strict conditions set out in the WTO, and it is good to see this particular issue being rectified sensibly ; further evidence that trade problems between the US and EU can be resolved in a practical manner ".


Cette ouverture de nos marchés à l'intention des pays les plus pauvres - ouverture complète, cette fois-ci - a été, en général, bien accueillie, mais il est vrai et normal que cette proposition ait suscité quelques inquiétudes, quelques critiques aussi bien dans votre Assemblée qu'au Conseil.

Opening up our markets to the poorest countries, and this time, fully opening up our markets, has, overall, been well received, although it is undeniable and to be expected that this proposal should have given rise to some concern and some criticism, both in this House and in the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question ait suscité ->

Date index: 2024-09-06
w