Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette perspective nous impose aujourd " (Frans → Engels) :

CGA-Canada a eu l'occasion d'acquérir une perspective plutôt unique de ces faiblesses, puisque nous avons participé à trois différents arbitrés selon les règles de l'ACI, et j'aimerais partager cette perspective avec vous aujourd'hui.

CGA-Canada gained unique insight into those weaknesses through our involvement with three disputes arbitrated under the AIT's rules.


Or, dans cette perspective, on tente aujourd'hui d'imposer le formulaire court à l'encontre de l'avis de tous, soit les organismes, les villes et les personnes qui ont des responsabilités civiles et qui doivent prendre des décisions en se basant sur des faits.

With that in mind, we now see an attempt to impose the short form, contrary to the views of all concerned, including organizations, cities and individuals with civil responsibilities who have to make decisions based on these facts.


Nous ne pouvons pas imposer nos valeurs, qui ont dépassé nos traditions judéo-chrétiennes, mais nous pouvons ouvrir un dialogue en demandant une compréhension mutuelle et en préparant le terrain pour une réforme, étant donné que plusieurs conceptions qui ne correspondent pas à notre perspective mondiale sont aujourd’hui en train d’être réfutées.

We cannot impose our values, which have gone beyond our Judaeo-Christian traditions, but we can open a dialogue calling for mutual understanding and preparing the ground for a reform, as several conceptions that do not correspond to our worldwide view are now being disproved.


Nous ne pouvons pas imposer nos valeurs, qui ont dépassé nos traditions judéo-chrétiennes, mais nous pouvons ouvrir un dialogue en demandant une compréhension mutuelle et en préparant le terrain pour une réforme, étant donné que plusieurs conceptions qui ne correspondent pas à notre perspective mondiale sont aujourd’hui en train d’être réfutées.

We cannot impose our values, which have gone beyond our Judaeo-Christian traditions, but we can open a dialogue calling for mutual understanding and preparing the ground for a reform, as several conceptions that do not correspond to our worldwide view are now being disproved.


Dans cette perspective, notre rassemblement aujourd’hui marque le début d’une belle aventure.

Against this background, our meeting today marks the beginning of a wonderful adventure.


Cette perspective nous impose aujourd'hui une vision commune de la planification et de la gestion des cours d'eau communs.

If we accept this view, then today we must develop a joint vision for the planning and management of shared rivers.


Comme il a été dit et comme l’a constaté la Commission par l’intermédiaire de Mme Brundtland, laquelle avait une vue globale de la question, s’il est vrai qu’aujourd’hui nous avons identifié - et c’est un fait - le virus en un temps record comparé à ce qui s’était produit par le passé, et que nous avons identifié la structure moléculaire du virus, en revanche peu de progrès ont été réalisés quant à l’histoire naturelle, c’est-à-dire la transmission du virus. En outre, la perspective de trouver aujourdhui un vacci ...[+++]

As I said, we know from the Commission and from Mrs Brundtland herself, who has a global view of the matter, that although it has been identified – and this is a fact – in record time compared with what has been done in the past and we have identified the molecular structure of the virus on the one hand; on the other hand, however, no substantial progress has been made in the field of its natural history, in other words on how the virus is transmitted, and there is at present no visible progress on an efficient vaccine to prevent the disease or any anti-viral medication to treat it.


Nous refusons le choix que cette réalité nous impose aujourd'hui : une position juste mais impuissante, comme celle de la France et de l'Allemagne, qui n'est pas parvenue à éviter la guerre ; une position erronée, comme celle du Royaume-Uni et de l'Espagne, qui déconcerte les peuples, appuie la guerre et en prépare de nouvelles.

We refuse to accept the choice now forced upon us by this situation: a choice between a position that is right but wholly ineffective, like the position of France and Germany, which failed to prevent war, and a position that is wrong, like that of the United Kingdom and Spain, which bewilders the people, facilitates war and paves the way for further wars.


L'accélération des mutations techniques, économiques et industrielles dans un contexte de concurrence accrue et la perspective d'achèvement du Marché Intérieur imposent aujourd'hui un développement des rôles d'anticipation et d'adaptation joués par la formation professionnelle continue, le renforcement des dispositifs existants et l'amélioration significative de l'accès à la formation notamment pour ...[+++]

The accelerating pace of technical, economic and industrial change at a time of increased competition and with the completion of the internal market in prospect necessitate today development of the anticipation and adaptation functions of continuing vocational training, strengthening of existing provisions and a significant improvement in training access, particularly for the most disadvantaged categories such as the least qualified workers, part-time workers and workers in insecure employment.


Maisce qui s'impose aujourd'hui de toute urgence, c'est un renforcement de cette coopération au niveau communautaire.

But the urgent requirement now is to raise this cooperation to Community level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette perspective nous impose aujourd ->

Date index: 2025-07-11
w