Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrai qu’aujourd’hui nous " (Frans → Engels) :

Nos citoyens ont aujourd'hui de vraies inquiétudes, qui sont les nôtres, quand le Home Office envoie des lettres de reconduite à la frontière ou semble ignorer des décisions de la High Court comme nous pouvons le lire dans la presse.

Our citizens have real concerns today – which we share – when the Home Office sends deportation letters or appears to defy High Court orders, as we read in the press.


Le sénateur Banks : Si nous sommes engagés dans un combat quelque part ou qu'il y ait un problème quelque part qui nécessite d'envoyer des F-18, alors que nous aurions pu autrefois en envoyer 10 ou 12, n'est-il pas vrai qu'aujourd'hui nous ne pourrions en envoyer que six parce que c'est tout ce que nous pouvons nous permettre d'entretenir et pour lequel nous avons l'équipage voulu?

Senator Banks: If we get involved in a fight somewhere or a problem somewhere that requires F-18s to be sent, whereas at one time we would have been able to send a group of 10 or 12 planes, is it now the case that we will only be able to send six because that is all we can afford to maintain and crew?


Cela est d'autant plus vrai qu'aujourd'hui même, nous apprenons qu'à Nicolas Ruiz, une municipalité autonome du Mexique, il y a eu une intervention policière et l'emprisonnement d'au-delà d'une centaine de personnes de cette municipalité.

Particularly since today we have learned that in Nicolas Ruiz, an independent municipality in Mexico, the police were called in and more than 100 people from this municipality were thrown into prison.


Il est vrai qu’aujourd’hui, nous allons essayer d’utiliser tous les moyens à notre disposition pour stimuler vraiment l’intégration de la communauté rom.

It is true that, today, we are going to try to use all the means at our disposal to really spur on the integration of the Roma community.


– (ES) Monsieur le Président, il est vrai qu’aujourd'hui nous devrions nous féliciter en tant qu’Européens, car nous avons eu la chance d’avoir pu mettre au point avec succès un projet chargé de symboles comme Galileo, qui donne plus de visibilité au désir d’améliorer l’Europe dans tous les domaines, y compris l’espace, les transport et les communications.

– (ES) Mr President, the truth is that today we should congratulate ourselves as Europeans, as we have had the good fortune to have been able to successfully complete such a symbolic project as Galileo, which makes the desire for European improvement in all areas, including space, transport and communications, more visible.


Comme il a été dit et comme l’a constaté la Commission par l’intermédiaire de Mme Brundtland, laquelle avait une vue globale de la question, s’il est vrai qu’aujourd’hui nous avons identifié - et c’est un fait - le virus en un temps record comparé à ce qui s’était produit par le passé, et que nous avons identifié la structure moléculaire du virus, en revanche peu de progrès ont été réalisés quant à l’histoire naturelle, c’est-à-dire la transmission du virus. En outre, la perspective de trouver aujourd’hui un vaccin préve ...[+++]

As I said, we know from the Commission and from Mrs Brundtland herself, who has a global view of the matter, that although it has been identified – and this is a fact – in record time compared with what has been done in the past and we have identified the molecular structure of the virus on the one hand; on the other hand, however, no substantial progress has been made in the field of its natural history, in other words on how the virus is transmitted, and there is at present no visible progress on an efficient vaccine to prevent the disease or any anti-viral medication to treat it.


Si nous regardons la photographie instantanée aujourd’hui, il est vrai qu’il y a encore des zones d’ombre.

Looking at today's snapshot, we have to admit there are still some blurred areas.


Il est vrai que nous tenons aujourd'hui ce débat en raison des nombreuses inondations qui ont eu lieu en Europe et qui sont probablement dues à une mauvaise gestion de l'eau, mais il n'est pas moins vrai qu'aujourd'hui, le projet européen le plus important de modification radicale de la gestion de l'eau est espagnol.

It is true that this debate has arisen here because there have been a great number of floods in Europe that are probably the result of bad water management, but it is also true that currently the biggest plan proposed in Europe for radical change in water management is in our country.


C'est déjà vrai aujourd'hui et ce le sera encore plus dans une Union élargie comme celle que nous avons décidé de construire.

This is true now and will be even more so in the enlarged Union we have decided to build.


Il est bien vrai que c'est à l'initiative des pays du Sud, d'emblée appuyée par des pays européens, que nous devons d'être réunis aujourd'hui, chefs d'Etat et de gouvernement de 185 nations; c'est à leur initiative et grâce aussi à la ténacité de l'Ambassadeur Somavia et de l'engagement de Monsieur le Secrétaire Général Boutros-Boutros Ghali que nous plaçons ensemble la question sociale au centre de l'ordre économique mondial.

We owe it, of course, to an initiative by the countries of the South, at once supported by European countries, that we, the Heads of State and Government of 185 nations, are meeting here today; it is on their initiative and thanks to the tenacity of Ambassador Somavia and the commitment of Secretary-General Boutros Boutros-Ghali that we are, all of us together, setting the social question right at the heart of the world economic order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrai qu’aujourd’hui nous ->

Date index: 2024-01-24
w