Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réalité nous impose " (Frans → Engels) :

Cette réalité nous impose de nous concentrer sur la création d’emplois dans les pays en développement, car c’est la manière la plus efficace de lutter contre la pauvreté et l’exclusion sociale.

This reality compels us to focus on job creation in developing countries as this is the most effective way of beating poverty and social exclusion.


Si les réalités budgétaires imposent des compressions, nous devons assurément être consultés.

If we are in an era of tighter budgets, we definitely need to be consulted.


Toutefois, il arrive un moment où la réalité s’impose d’elle-même, et nous avons maintenant atteint ce moment.

But there comes a moment when reality imposes itself, and we have reached that moment now.


Pour la Commission, la consolidation de la compétitivité des industries européennes du secteur financier et des assurances a donc joué un rôle moteur dans l’élaboration de cette proposition. Par ailleurs, la réalité nous impose de répondre aux besoins des États membres qui tiennent à garantir la stabilité des recettes fiscales.

For the Commission, improving the competitiveness of our European financial and insurance companies was therefore a factor in making this proposal, but the reality is that this must be balanced against the need of the Member States to ensure stable tax revenues.


Je pense vraiment, pour ce qui est de ce que les groupes font sur le terrain, les groupes pancanadiens, une grande partie du problème encore une fois dans les provinces et les régions c'est d'essayer de discuter de la réalité qu'imposent ces directives, de faire comprendre que vous n'avez pas à obtenir de nous ce que vous pensez recevoir par contrat.

I think really, as part of what groups are doing on the ground, the pan-Canadian groups, a lot of the issue again in the provinces and the regions is trying to talk about the reality of living with these directives, to make the point that you're not actually going to get from us what you think you're contracting for.


L'hon. Jim Peterson (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, libre au député de jouer à l'autruche, mais la dure réalité nous impose d'être concurrentiels à l'échelle du monde, sinon nous allons perdre des emplois.

Hon. Jim Peterson (Minister of International Trade, Lib.): Mr. Speaker, whether the member wants to hide his head in the sand or not, the harsh reality is that if Canada is not globally competitive then we will be losing jobs.


Nous refusons le choix que cette réalité nous impose aujourd'hui : une position juste mais impuissante, comme celle de la France et de l'Allemagne, qui n'est pas parvenue à éviter la guerre ; une position erronée, comme celle du Royaume-Uni et de l'Espagne, qui déconcerte les peuples, appuie la guerre et en prépare de nouvelles.

We refuse to accept the choice now forced upon us by this situation: a choice between a position that is right but wholly ineffective, like the position of France and Germany, which failed to prevent war, and a position that is wrong, like that of the United Kingdom and Spain, which bewilders the people, facilitates war and paves the way for further wars.


Nous ne pouvons échapper à cette réalité et il faut - parce que la réalité l'impose - l'aborder également dans une perspective européenne.

We cannot escape from this reality and we also need to consider it from a European perspective, because the situation demands it.


Quoi qu'il en soit, la Méditerranée est une réalité humaine, sociale et historique: une réalité qui nous impose de plus en plus de prendre des mesures courageuses projetées vers l'avenir.

One thing is certain. The Mediterranean exists as a human, social and historical reality: a reality that calls with ever-greater urgency for courageous and long-term action.


Cependant, cette relation ne restera aussi vigoureuse à l'avenir que si nous l'adaptons à l'évolution des priorités qui s'imposent aux deux partenaires et si nous la remodelons en fonction des réalités du monde issu de la guerre froide.

Yet the relationship will only remain as robust in the future as it has been in the past if we adapt it to the changing priorities facing both partners, remodelling it to suit the post-Cold War world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité nous impose ->

Date index: 2021-01-26
w