Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette part a encore augmenté depuis » (Français → Anglais) :

Ces émissions représentent aujourd’hui environ un quart des émissions de dioxyde de carbone du transport routier et cette part devrait encore augmenter.

They currently represent around a quarter of road transport carbon dioxide emissions and their share is set to grow.


Les téléphones intelligents et les tablettes représentent plus de la moitié du trafic internet mondial et cette part devrait encore augmenter à l’avenir.

Smartphones and tablets account for more than half of global internet traffic, and are expected to account for even more in the future.


Cependant, contrairement à l'Union européenne, ces chiffres ont fortement augmenté depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, encore que les données empiriques suggèrent que dans plusieurs pays cet accroissement semble s'être arrêté avec le développement de lignes à haut débit et des mobiles (Graphique 1.14).

Unlike in the EU, however, these numbers have risen significantly since the mid-1990s, though more recent evidence suggests that the increase in a number of countries seems to have come to an end as ISDN and mobile lines develop (Graph 1.14).


La Commission peut exiger que ce pourcentage soit encore augmenté si cela est techniquement possible, si l'évolution de la situation concurrentielle le justifie et si les avantages de cette augmentation l'emportent sur son coût;

If technically feasible, changes to the competitive situation are such as to justify an increase, and the benefits of an increase outweigh the costs thereof, the Commission can request further increases of this capacity.


E. considérant que le secteur des transports a des incidences considérables sur l'environnement et sur la qualité de la vie et la santé des citoyens, mais que tout en facilitant la mobilité privée et professionnelle de la population, il était globalement responsable, en 2008, de 27 % des émissions totales de CO2 et que cette part a encore augmenté depuis; considérant que le transport routier représentait 70,9 % des émissions totales de CO2 du secteur des transports en 2007, le transport aérien 12,5 %, le transport maritime et fluvial 15,3 % et le transport ferroviaire 0,6 %,

E. whereas the transport sector has a considerable impact on the environment and on people's health and quality of life, and, whilst facilitating people's private and professional mobility, was responsible, as a whole, for 27 % of total CO2 emissions in 2008, and whereas this figure has since risen even further; whereas road transport accounted for 70,9 %, aviation for 12,5 %, sea and inland waterways for 15,3 % and railways for 0,6 % of total CO2 emissions from the transport sector in 2007,


E. considérant que le secteur des transports a des incidences considérables sur l'environnement et sur la qualité de la vie et la santé des citoyens, mais que tout en facilitant la mobilité privée et professionnelle de la population, il était globalement responsable, en 2008, de 27 % des émissions totales de CO2 et que cette part a encore augmenté depuis; considérant que le transport routier représentait 70,9 % des émissions totales de CO2 du secteur des transports en 2007, le transport aérien 12,5 %, le transport maritime et fluvial 15,3 % et le transport ferroviaire 0,6 %,

E. whereas the transport sector has a considerable impact on the environment and on people's health and quality of life, and, whilst facilitating people's private and professional mobility, was responsible, as a whole, for 27 % of total CO2 emissions in 2008, and whereas this figure has since risen even further; whereas road transport accounted for 70,9 %, aviation for 12,5 %, sea and inland waterways for 15,3 % and railways for 0,6 % of total CO2 emissions from the transport sector in 2007,


E. considérant que le secteur des transports a des incidences considérables sur l'environnement et sur la qualité de la vie et la santé des citoyens, mais que tout en facilitant la mobilité privée et professionnelle de la population, il était globalement responsable, en 2008, de 27 % des émissions totales de CO2 et que cette part a encore augmenté depuis; considérant que le transport routier représentait 70,9 % des émissions totales de CO2 du secteur des transports en 2007, le transport aérien 12,5 %, le transport maritime et fluvial 15,3 % et le transport ferroviaire 0,6 %,

E. whereas the transport sector has a considerable impact on the environment and on people’s health and quality of life, and, whilst facilitating people’s private and professional mobility, was responsible, as a whole, for 27% of total CO2 emissions in 2008, and whereas this figure has since risen even further; whereas road transport accounted for 70.9%, aviation for 12.5%, sea and inland waterways for 15.3% and railways for 0.6% of total CO2 emissions from the transport sector in 2007,


Même si les réformes ont déjà considérablement réduit l’incidence du vieillissement sur le coût futur des retraites, les dépenses publiques liées au vieillissement devraient encore augmenter de cinq points de pourcentage du PIB d’ici 2060 et la moitié de cette augmentation devrait survenir dans le domaine des retraites (voir le graphique 3 pour les prévisions de dépenses publiques afférentes aux retraites dans les États membres).

While reforms have already significantly reduced the impact of ageing on future pension costs, age-related public expenditure is still set to increase overall by almost 5 percentage points of GDP by 2060, half of which is due to spending on pensions (see figure 3 for public pension expenditure projections for Member States).


Ce fait est à mes yeux un signe très net de mauvaise gestion au sein de la Commission, et il s’agit aussi d’une tendance, car les chiffres ont encore augmenté depuis 1999.

I take that as a clear indicator of the Commission's mismanagement, and also as a trend, as the figures show an increase over 1999.


En 1990, ce chiffre était de 60 fois supérieur, en 1997, il était de 74 fois supérieur et il ne fait aucun doute qu'il a encore augmenté depuis 1997.

In 1990, the figure was 60% and in 1997 it was 74%, and there is no doubt that it has increased since 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette part a encore augmenté depuis ->

Date index: 2023-11-25
w