Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette motion feraient mieux » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les arguments que vous avez soulevés, monsieur le président, je pense, comme je l'ai dit plus tôt, que certaines parties de cette motion feraient mieux d'être débattues par le Comité des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires devant lequel le Bureau du Conseil privé comparaît, et vous le savez parce que, la semaine dernière, vous avez bien sûr participé aux opérations gouvernementales et aux prévisions budgétaires.

On the points that you raised, Mr. Chair, as I've said earlier, I think that some of the portions of this motion are better served at the government operations and estimates committee where the Privy Council does appear, and you would know that because of course, last week, you participated in the government operations and estimates— Mr. Chair, could I have a point of order?


Si les députés du parti au pouvoir votent contre cette motion, les Canadiens feraient mieux de leur porter un sérieux coup aux prochaines élections.

If the members on the government side vote against this motion, everybody in Canada better be giving their heads a knock in the next election.


Le vice-président (M. Leon Benoit): Pour cette question, j'ai compris très clairement que même si au cours de ce processus vous, au ministère, à partir des bureaux outre-mer, dites aux personnes qu'elles feraient mieux de vérifier si leurs titres de compétences seront acceptés au Canada, la plupart des gens n'écouteront pas cette consigne et ne l'accepteront pas, et ce, même si on formule clairement un avertissement.

The Vice-Chair (Mr. Leon Benoit): On that, the message was conveyed to me very clearly through this process that even if you in the department, from your overseas offices, tell people they'd better check out whether their credentials will be accepted in Canada, most people just won't heed the warning and won't accept it, even if it's given as a warning.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais dire que j’ai voté en faveur du rapport van Nistelrooij, mais j’aimerais profiter de cette occasion, à l’attention des quelques spectateurs qui restent, pour dire qu’au lieu de courir l’Union européenne et leurs circonscriptions en dénigrant l’Union européenne, les membres de cette Assemblée qui ont aujourd’hui critiqué si vivement l’Union européenne et ses procédures feraient mieux ...[+++]nous fournir des informations nettement plus objectives; ceci créerait indubitablement une atmosphère complètement différente.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to say that I voted in favour of the van Nistelrooij report, but I would also take this opportunity, for the benefit of the few spectators who remain, to say that, if, instead of continuing to go around the European Union and around their constituencies speaking ill of the Union, those Members of this House who today so roundly criticised the European Union and its procedural method were to provide much more objective information, this would undoubtedly ...[+++]


M. Barroso est venu en personne aux Pays-Bas un peu plus tôt cette année pour dire aux Néerlandais que c'en était assez, qu'ils feraient mieux de se préoccuper d'organiser un référendum et qu'il était grand temps qu'ils acceptent les principes de la constitution européenne.

Mr Barroso himself came to the Netherlands earlier this year to tell the Dutch that that is quite enough now, that they had better not worry about a referendum and that it is high time for them to accept the principles of the European Constitution.


M. Barroso est venu en personne aux Pays-Bas un peu plus tôt cette année pour dire aux Néerlandais que c'en était assez, qu'ils feraient mieux de se préoccuper d'organiser un référendum et qu'il était grand temps qu'ils acceptent les principes de la constitution européenne.

Mr Barroso himself came to the Netherlands earlier this year to tell the Dutch that that is quite enough now, that they had better not worry about a referendum and that it is high time for them to accept the principles of the European Constitution.


Les sociaux-démocrates feraient mieux de se demander pourquoi ils se démarquent de cette proposition.

Instead, the Social Democrats should ask themselves why they are standing aloof from the proposal.


Si toutefois ceux qui, en Croatie, placent leurs espoirs dans vos déclarations sont éventuellement traités cette après-midi de la même façon que la Bulgarie et la Roumanie, nous devrions alors les prévenir à Zagreb qu’ils feraient mieux de s’entretenir encore avec M. Poettering.

If, however, those in Croatia putting their hopes in the reliability of your statements are perhaps treated this afternoon in the same way as Bulgaria and Romania, then we should tell them in advance in Zagreb that they should have another word with Mr Poettering.


En terminant, si cette motion se veut une indication de la volonté du gouvernement libéral de rendre le processus parlementaire plus démocratique, les Canadiens feraient mieux de se demander s'ils sont effectivement bien servis par ce gouvernement.

In closing, if this motion is to stand as a reflection of the government's commitment to enhance democratic procedure in the House, then Canadians might well ask whether they are well served by this government at all.


Les gens feraient mieux de se réveiller à cette réalité, car si nous pouvons avoir une organisation de l'entreprise qui soit sensible à toutes les cultures, à tous les peuples du monde, les chances de survie vont être beaucoup plus grandes que si nous vivions dans un cocon.

Wake up people, because if we can have a business organization that is sensitive to all cultures, all communities of the world, then the chances for our survival will be far greater than if we lived in a cocoon.


w