Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette modification plus en profondeur afin que nous sachions exactement » (Français → Anglais) :

J'aimerais que le Comité de la justice étudie cette modification plus en profondeur afin que nous sachions exactement quelles en seront les ramifications à long terme.

I would like to see this amendment further scrutinized by the justice committee to see exactly what the long term ramifications will be.


Le président: Donc, allons-nous proposer de formuler essentiellement une recommandation parallèle à la recommandation n 2, à savoir que les rapports sur les activités, les programmes ou les services devraient comporter une explication des raisons du programme, qu'il s'agisse de nouveaux programmes, de nouveaux fonds ou de programmes de remplacement, afin qu'on dispose d'une information complète sur la ...[+++]

The Chair: So were we suggesting to parallel basically what recommendation 2 refers to, that the reporting of activities, programs, or services should include an explanation of the reasons for the program, whether it is new programs, new funding, or replacement programs, so that there is full disclosure as to the nature of that activity, program, or service, where actually this is a disclosure issue in terms of telling us what we need to know, whether it be things like whether it's new money or replacement money or if this is a new program or is replacing an old program, so that we know what dropped off the table and what came on the tab ...[+++]


En ce moment, ce qui est vital pour nous, ce qui doit être vital, c’est l’organisation le plus vite possible de la lutte contre des accidents tels que celui impliquant le Prestige, pour lequel le Parlement européen a créé une commission temporaire afin que nous sachions ...[+++]xactement ce qui s’est passé et que nous fassions des propositions sur ce qu’il faudrait faire à l’avenir.

At the moment, what is paramount for us, what must be paramount, is the organisation as quickly as possible of the combating of incidents such as that involving the Prestige, for which the European Parliament set up a temporary committee, so that we learn exactly what happened and we have proposals about what to do in future.


En ce moment, ce qui est vital pour nous, ce qui doit être vital, c’est l’organisation le plus vite possible de la lutte contre des accidents tels que celui impliquant le Prestige , pour lequel le Parlement européen a créé une commission temporaire afin que nous ...[+++]xactement ce qui s’est passé et que nous fassions des propositions sur ce qu’il faudrait faire à l’avenir.

At the moment, what is paramount for us, what must be paramount, is the organisation as quickly as possible of the combating of incidents such as that involving the Prestige , for which the European Parliament set up a temporary committee, so that we learn exactly what happened and we have proposals about what to do in future.


- (EN) Une simple suggestion, Madame la Présidente: serait-il possible, pour que cette session soit plus efficace au point de vue temps, de la planifier d’avance afin que nous sachions à quelles questions il sera répondu?

– Just a suggestion, Madam President: would it be possible, in order for this session to be more efficient in terms of time, to plan ahead so that we know which questions will be answered?


À mon avis, ce qui lierait les mains du gouvernement devrait se faire au moyen d'un règlement ou d'une modification de l'article 20.1, afin que nous sachions clairement et exactement ce à quoi l'on s'engage.

It is my opinion that anything that will bind the government should be, by way of a regulation, in the rules or it should be an amendment to proposed section 20.1, so that we can clearly know just what is being undertaken.


Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Alors que nous avons besoin d’un changement radical des orientations et des objectifs des politiques communautaires, par le biais d’une révocation du pacte de stabilité et de croissance et son remplacement par un pacte de croissance et d’emploi, ainsi que d’une modification en profondeur de la stratégie de Lisbonne afin de mettre fin aux l ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) When what is really required is a sea change in the orientations and objectives of Community policies, by revoking the Stability and Growth Pact and replacing it with a Growth and Employment Pact, along with root and branch changes to the Lisbon strategy in order to put an end to the liberalisations and privatisations in industries and essential public services and to give absolute priority to the creation of jobs with righ ...[+++]


Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Alors que nous avons besoin d’un changement radical des orientations et des objectifs des politiques communautaires, par le biais d’une révocation du pacte de stabilité et de croissance et son remplacement par un pacte de croissance et d’emploi, ainsi que d’une modification en profondeur de la stratégie de Lisbonne afin de mettre fin aux l ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) When what is really required is a sea change in the orientations and objectives of Community policies, by revoking the Stability and Growth Pact and replacing it with a Growth and Employment Pact, along with root and branch changes to the Lisbon strategy in order to put an end to the liberalisations and privatisations in industries and essential public services and to give absolute priority to the creation of jobs with righ ...[+++]


Je suis encore au stade où je pense qu'il faudrait approcher les études de façon plus cohérente afin que nous sachions exactement ce que nous étudions et ce qu'il en coûtera.

I am still on the point that there should be a more cohesive way to approach the studies, so we know exactly what we are studying and how much it will cost.


Ainsi, si nous voulons pouvoir nous adapter aux conditions changeantes, j'estime que nous devons mettre l'accent non seulement sur la mise à jour de la politique de défense, mais aussi mettre en place une structure pour que ces révisions se fassent de façon plus fréquente et plus régulière afin que nous sachions exactement quels ...[+++]

Therefore, to better adapt to the changing environment, I believe that we ought to be focusing on not only coming up with reviews, but also on a structure for having such reviews on a more regular and frequent basis, so that we understand, even if it requires restating, what exactly are our national interests and how we want to pursue them.


w