Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette législation nous montre " (Frans → Engels) :

Cette stratégie montre la voie que nous devons suivre: pour l'ensemble de nos six partenaires, vaincre une fois pour toutes le passé et, pour nous tous, faire du processus rapprochant les Balkans occidentaux de l'Union européenne un processus irréversible et continuer à réunifier le continent.

This strategy shows the path that we have ahead of us: for all our six partners to overcome once and for all the past, for all of us together to make the process of the Western Balkans towards the European Union irreversible and keep reuniting the Continent.


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté M. Johannes Hahn, comm ...[+++]

''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.


En 1997, le CCRL, ou comité consultatif pour la révision de la législation, a montré dans un rapport que le gouvernement était sensibilisé aux problèmes que soulève cette disposition.

In 1997 the LRAG report, the legislated review advisory committee report, outlined the government's awareness of the problems that this clause was causing.


Il nous a montré que le cadre général était solide et nous a aidés à cibler les domaines clés de la législation où des améliorations sont possibles.

It showed us that the overall framework is sound, and it helped us target key themes in legislation where improvements can be implemented.


Cette année, nous proposons 19 retraits de propositions législatives en attente qui sont devenues désuètes et nous abrogerons 16 actes législatifs devenus obsolètes.

This year we are proposing 19 withdrawals of pending legislative proposals which have become outdated, and we will repeal 16 pieces of existing legislation which have become obsolete.


C'est l'esprit du nouveau cadre de partenariat que nous avons lancé au mois de juin et le premier rapport sur l'avancement de sa mise en œuvre, publié ce jour, montre que cette nouvelle approche porte ses fruits, dans l'intérêt tant de l'UE que des pays partenaires.

That is the spirit of the New Partnership Framework approach we have launched in June – and today's First Progress Report shows that this new approach works, in the interest of both the EU and partner countries.


L'évaluation de la mise en œuvre de cette législation a montré que des mesures supplémentaires sont nécessaires pour faire face de manière adéquate aux risques de sécurité et de sûreté apparaissant aux frontières de l’UE.

The assessment of the implementation of this legislation has shown that further steps are necessary to address security and safety hazards at the EU borders adequately.


Pourriez-vous nous donner un exemple de nature législative qui montre l'importance d'un tel droit? Dans les dispositions concernant les approbations aux termes de la Loi sur les pêches, par exemple, il y a une exigence qu'on appelle la gestion adaptative.

Certainly in the provisions for approvals under the Fisheries Act, for instance, there is a requirement for what's known as adaptive management.


Les premières audiences portant sur le contexte international du droit d’auteur et les questions qui, selon le rapport prévu à l’article 92, pourraient faire l’objet de mesures législatives ont montré la nécessité de mettre en application le TODA et le TOIEP, ce qui, comme nous l’avons mentionné précédemment, impliquerait la modification de la Loi sur le droit d’auteur canadienne.

Early hearings focusing on the international copyright context, and the issues identified for possible legislative action in the Section 92 Report revealed the need to implement the WCT and the WPPT – which, as mentioned above, would involve amending Canadian copyright law.


C'est précisément ce que commence à faire cette mesure législative. Elle montre ainsi ce qu'il est possible de faire simplement en répondant à ce que nous ont dit les Canadiens (1715) Nos autres collègues à la Chambre parleront de la question de l'harmonisation de la taxe de vente dans les trois provinces Maritimes.

In so doing, it shows what can be accomplished by simply responding to what Canadians have told us to do (1715) Our other colleagues in the House will speak to the issue of sales tax harmonization which is in the legislation respecting three of the maritime provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette législation nous montre ->

Date index: 2024-02-29
w