Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette limite parce que nous voulons vous poser » (Français → Anglais) :

Je vous prie de vous en tenir à cette limite, parce que nous voulons vous poser des questions.

Please stay within that time limit, because we do want to ask questions.


Si je vous demande de respecter le temps qui vous a été imparti, c'est parce que nous voulons vous poser des questions.

Otherwise we won't have time to ask questions and get the answers we need.


Comme notre temps est limité et que nous voulons vous poser des questions, je vais sans plus tarder vous donner la parole, monsieur le ministre.

Our time is limited, and we want to get started on questions and answers in the time that the minister has.


Comment nous dire «votez pour moi si vous voulez une Europe unie dans sa diversité», alors que c’est justement parce que nous voulons cette Europe que nous préconisions d’attendre le vote des Irlandais pour nous prononcer sur votre candidature?

How can you say to us ‘vote for me if you want a Europe that is united in its diversity’, when it is precisely because we want this Europe that we are recommending waiting for the Irish vote so as to vote on your candidacy?


Si vous optez pour cette voie, pourriez-vous, ainsi que le Président du Conseil, poser cette question à vos collègues, les chefs d’État ou de gouvernement participant au Conseil: si nous voulons préserver l’emploi, de combien avons-nous besoin?

If you do that, please could you, and the President of the Council, put this question to your colleagues, the Heads of State and Government in the Council: if we want to ensure the employment level, how much do we need?


Ce dont nous avons besoin dans ce cas - d’urgence qui plus est -, c’est d’une directive-cadre, même si vous considérez que cette responsabilité ne vous incombe pas. Nous en avons besoin dans le cas présent parce que nous voulons que l’Europe sociale repose sur des bases sûres. Les services d’intérêt général en constituent l’une ...[+++]

What we need, then – and urgently, too – is a framework directive, even if you do not see yourself as having that responsibility, and we need one in this instance because we want the social Europe to stand on secure foundations, one of the most fundamental of which is services of general interest, and the public will turn their backs on Europe if these become the victim of rules on competition.


Je m'adresse aux députés. Nous aurons d'abord un premier tour de sept minutes, après quoi vous devrez me le faire savoir si vous avez d'autres questions à poser parce que nous voulons nous limiter aux questions pertinentes au lieu d'accorder systématiquement la parole à tous.

For the members, we'll go to a first round of seven minutes, and then you'll have to let me know if want to ask questions because we'll try to get to the relevant questions and not just have members speak for the sake of speaking.


Vous savez que les libéraux et démocrates de cette Assemblée vous ont demandé des explications à vous et à votre Commission, parce que nous voulons qu’elle soit plus forte que celle qu’il vous a été donné de mettre en place - plus forte afin que l’Union européenne soit plus forte.

You know that Liberals and Democrats in this House challenged you and your Commission, because we want it to be stronger than you were given the chance to build it – stronger so that the European Union is stronger.


Parce qu'il s'agit, en fait, de consacrer notre communauté de valeurs et, en ce sens, je veux saluer la volonté de la présidence française parce qu'il ne faut pas oublier que vous avez défendu ces valeurs dans votre pays et en Europe et nous pensons que, si nous voulons résoudre les problèmes que nous avons en ce moment en regardant vers l'avenir - et je pense au cas de l'Autriche - il est fondamental que nous soyons capables d'insérer dans le Traité aussi bien cette ...[+++]

because we must effectively establish our community of values and, in this respect, I should like to pay tribute to the French Presidency’s determination because it must not be forgotten that you have defended these principles in your own country and in Europe, and we consider that if we wish to solve the problems we face at the moment looki ...[+++]


C'est parce que nous voulons vous poser des questions.

It's more because we want to ask questions, so the longer you talk the less time we have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette limite parce que nous voulons vous poser ->

Date index: 2023-07-01
w