Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette lettre pour que henk tepper puisse " (Frans → Engels) :

Va-t-elle enfin agir et envoyer cette lettre pour que Henk Tepper puisse enfin rentre chez lui et retrouver sa famille au Nouveau-Brunswick?

Will she finally take action and send this letter so that Henk Tepper can finally come home and be with his family in New Brunswick?


Dans une lettre de mise en demeure envoyée à l'Autriche en juillet 2016, la Commission avait envisagé le risque que cette mesure puisse, dans la pratique, restreindre la liberté de transit et donc, également, la libre circulation des marchandises (article 34 du TFUE).

The Commission, in a letter of formal notice sent to Austria in July 2016, had considered the risk that this measure could in practice have on restricting free transit and hence also the free movement of goods (Article 34 of TFEU).


Le Dixième protocole de modification en 2009 prévoit que les parties prennent les mesures nécessaires pour, premièrement, garantir qu'une ordonnance sur les dépens prévus au tarif rendue par un organe décisionnel puisse être exécutée de la même façon qu'une ordonnance contre le ministère public rendue par les tribunaux supérieurs de cette partie; et, deuxièmement, garantir que toute ordonnance visant les sanctions pécuniaires qui ...[+++]

The Tenth Protocol of Amendment provides that parties shall take steps necessary to, first, ensure that any order for tariff costs made by a presiding body may be enforced in the same manner as an order for costs against the Crown in that party's superior courts; and, second, ensure that any order for monetary penalties made by a compliance panel may be enforced either in the same manner as an order against the Crown in that party's superior courts or through a standby deposited with the secretariat.


Il conviendrait que cette lettre soit rédigée dans la langue du document d'immatriculation du véhicule afin de garantir que le destinataire la comprenne et puisse y donner suite ou y répondre s'il ne reconnaît pas l'infraction.

The letter should be drafted in the language of the vehicle registration document to ensure the addressee understands it and will be able to comply or else to reply to it if he or she does not acknowledge the offence.


Le début et la fin de cette ligne doivent être délimités par un symbole qui ne soit ni un chiffre arabe ni une lettre latine majuscule et qui ne puisse pas être confondu avec de tels caractères.

The beginning and end of this line must be marked by a symbol which is neither an Arabic numeral nor a capital Latin letter, nor must it be possible to confuse this with any such character.


Enfin, dans une lettre adressée le 8 mai de cette année au président Cox, le président du Conseil, M. Piqué, a rappelé la disponibilité du Conseil à collaborer étroitement avec le Parlement européen, dans le but de parvenir à un compromis, qui soit acceptable pour les deux Institutions et puisse être adopté en temps utile d'ici aux prochaines électi ...[+++]

Lastly, the President of the Council, Mr Piqué, sent a letter to Mr Cox on 8 May of this year, reminding him that the Council is prepared to work closely with Parliament to bring about a compromise which is acceptable to both institutions and which can be adopted well in advance of the next European Parliament elections, in 2004.


Commentant le règlement de cette affaire, M. Monti et la Vice-présidente de la Commission, Mme Loyola de Palacio, chargée des questions énergétiques, ont souligné dans une lettre conjointe qu'il était maintenant essentiel de s'assurer que le gaz norvégien pouvait effectivement être acheminé par les gazoducs européens: "Il convient maintenant de faire en sorte que le gaz - vendu individuellement par les producteurs norvégiens - puisse être transporté en ...[+++]

Commenting on the settlement of the case, Mr Monti and Commission Vice President Loyola de Palacio, who is in charge of energy matters, jointly underlined that it will now also be essential to ensure that Norwegian gas can effectively be transported through the European gas pipelines. They stressed: "We now need to ensure that gas sold by Norwegian gas producers individually can be transported into Europe and thus reach the European gas consumers.


Le Conseil est disposé à faire le nécessaire pour examiner cette lettre rectificative de façon à ce que son incidence puisse être prise en compte dès la première lecture du Parlement européen.

The Council is ready to do whatever is necessary to examine this letter of amendment so that its incidence can be taken into account as from first reading by the European Parliament.


Le début et la fin de cette ligne doivent être délimités par un symbole qui ne soit ni un chiffre arabe ni une lettre latine majuscule et qui ne puisse pas être confondu avec de tels caractères.

The beginning and end of this line must be marked by a symbol which is neither an Arabic numeral nor a capital Latin letter, nor must it be possible to confuse this with any such character.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Michel DAERDEN Ministre des Transports Pour le Danemark : M. Jan TRØJBORG Ministre des Transports M. Ole ZACCHI Secrétaire d'Etat aux Transports Pour l'Allemagne : M. Hans Jochen HENKE Secrétaire d'Etat aux Transports Pour la Grèce : M. Evangélos VENIZELOS Ministre des Transports et des Communications Pour l'Espagne : M. José BORRELL FONTELLES Ministre des Travaux publics, des Transports et de l'Environnement M. Manuel PANADERO Secrétaire Général au Ministère des Transports Pour la France : Mme Anne-Marie IDRAC Secrétair ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows : Belgium: Mr Michel DAERDEN Minister for Transport Denmark: Mr Jan TRØJBORG Minister for Transport Mr Ole ZACCHI State Secretary, Ministry of Transport Germany: Mr Hans Jochen HENKE State Secretary, Ministry of Transport Greece: Mr Evangélos VENIZELOS Minister for Transport and Communications Spain: Mr José BORRELL FONTELLES Minister for Public Works, Transport and the Environment Mr Manuel PANADERO Secretary-General, Ministry of Transport Fr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette lettre pour que henk tepper puisse ->

Date index: 2024-08-17
w