Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette initiative nous approuvons enfin aujourd " (Frans → Engels) :

De plus, dans le Budget principal des dépenses de cette année, lorsque nous avons amorcé l'exercice en cours, notre croissance était de presque 10 points de pourcentage, ce qui comprend la hausse de 2 p. 100 correspondant à 93 millions de dollars et diverses annonces ponctuelles de financement supplémentaires dans le budget; par exemple, les fonds consacrés à la stratégie relative à l'eau potable, à l'initiative « La justice, enfin ...[+++] » et à toutes ces mesures supplémentaires.

By way of example, in this year's Main Estimates, when we started this fiscal year our growth was almost 10 percentage points, including the 2 per cent with $93 million and all sorts of one-off additional announcements in the budget: for example, the water strategy money that came on board, Justice At Last and all of those additional things.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fontaine, qui avait donné le signal de départ, il y a près de dix ans, pour que nous puissions ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate the various statutes, and, of course, Mrs Fontaine, who fired the starting pistol a ...[+++]


Les rapporteurs, nous, membres de cette assemblée ainsi que le Conseil et la Commission avons tous combiné nos efforts et c'est ce qui fait que nous avons enfin aujourd'hui sous les yeux le règlement tant attendu qui permettra de mettre en œuvre le règlement (CE) n° 883/2004 devant remplacer le fastidieux règlement n° 1408/71.

The rapporteurs, we in this House and the Council as well as the Commission have all combined our efforts and, because of that, today we have in front of us, at last, the long-awaited new regulation that will make it possible to implement Regulation (EC) No 883/2004 which is due to replace the cumbersome Regulation (EEC) No 1408/71.


Même si tout n'a pas été parfait, même si nous aurions peut-être pu adopter ce texte en première lecture - ce que j'aurais souhaité -, même si tant le Parlement que le Conseil auraient peut-être dû faire montre d'une plus grande flexibilité, je tiens à souligner qu'un an et demi après que la Commission a présenté cette initiative, nous approuvons enfin aujourd'hui, soit deux ans après l'accident, le paquet Erik ...[+++]

I must say that, despite the fact that all has not gone perfectly, that perhaps we could have adopted it on first reading – as I would have liked –, that perhaps both Parliament and the Council could have shown greater flexibility, the reality is that, despite everything, within one and a half years of the Commission presenting its initiative, today, two years after the accident, we are finally approving the Erika I package.


- (IT) Monsieur le Président, avec le vote d'aujourd'hui sur ces quatre rapports, nous bouclons le long parcours qu'a constitué la modification du système de comitologie en vigueur depuis 1987, parcours initié en 1998 avec la proposition de la Commission, poursuivi avec l'adoption, en juin 1999, de la nouvelle décision du Conseil et que nous concluons enfin aujourd'hui en votant, avec ces quatre rapports, l'adaptation de tous les comités existants au s ...[+++]

– (IT) Mr President, today’s vote on these four reports concludes the long process of adapting the comitology system which came into force in 1987, a process which started in 1998 with the Commission proposal, continued with the adoption of the new Council decision in June 1999 and which we are, at last, concluding today by approving with these four reports the bringing of all the existing committees into line with the system which has been in force since 1999.


Je souhaiterais d'abord féliciter la présidence belge -et tout particulièrement MM. les Ministres Miller et Demotte- pour cette initiative qui nous réunit aujourd'hui sur le thème de la musique en Europe.

First of all, I would like to congratulate the Belgian Presidency, and in particular Mr Miller and Mr Demotte, for this initiative which has brought us together today to discuss the subject of music in Europe.


- (DE) Monsieur le Président, nous discutons enfin aujourd'hui de l'interdiction définitive de l'administration et de la mise sur le marché de la BST au sein de l'Union européenne. Espérons que c'est la fin d'un processus qui aura duré dix ans et aura vu la décision définitive régulièrement repoussée selon l'argument, bien sûr, qu'aucune preuve scientifique irréfutable n'existait pour justifier cette interdiction défini ...[+++]

– (DE) Mr President, today we are at last discussing the definitive ban on the administration and marketing of BST in the European Union and, hopefully, this will mark an end to the ten-year process during which the final decision has been postponed time and time again on the grounds, of course, that there was no conclusive scientific evidence which justified a definitive ban.


Ne jugeriez-vous pas opportun d'informer les agences canadiennes qui sont impliquées dans des activités de nature commerciale des objectifs de cette loi, de façon à ce que personne ne puisse par la suite plaider l'ignorance de l'initiative que nous poursuivons aujourd'hui?

Do you not consider it appropriate to inform Canadian agencies involved in trading activities of the objectives of this law so that no one may later plead ignorance of the initiative we are pursuing today?


Voila pourquoi nous étendons aujourd'hui la portée de l'initiative et nous nous inspirerons de cette stratégie couronnée de succès pour lancer le "Dialogue avec les citoyens" l'année prochaine, conformément au Plan d'action en faveur du marché unique approuvé par le Conseil européen d'Amsterdam.

This is why we are now extending the scope of Citizens First and why we will build upon this successful approach when the Dialogue with Citizens is launched next year, in line with the Action Plan for the Single Market endorsed by the Amsterdam European Council.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Monsieur le Président, plutôt que de se fermer les yeux comme il le fait jusqu'à présent, le ministre va-t-il s'engager enfin, aujourd'hui, devant cette Chambre, à nous présenter un plan d'urgence-car cette situation est urgente-visant à réduire les dépenses de fonctionnement de l'appareil fédéral en s'attaquant en priorité aux fuites fiscales bénéfi ...[+++]

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Instead of turning a blind eye as he has done so far, Mr. Speaker, will the minister finally commit today, before this House, to tabling an emergency action plan-because this is truly an emergency-to reduce operating expenditures in the federal administration by dealing as a matter of priority with tax leakage benefitting friends of the system and with the shameless squandering resulting from overlapping?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette initiative nous approuvons enfin aujourd ->

Date index: 2025-02-17
w