Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette infrastructure auparavant " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, on se bat souvent pour ramener cette question des infrastructures au niveau de l'aide publique au développement, comme le faisait auparavant l'ACDI. On sait que le Canada a beaucoup contribué à l'élaboration d'infrastructures, comme la construction d'écoles, notamment l'École Polytechnique de Thiés.

People often fight to get infrastructure funded through official development assistance, which is an area that CIDA used to be involved in. Canada, as we know, has contributed a great deal to the development of infrastructure, such as schools, including the polytechnical school at Thiés.


Auparavant, les autorités gouvernementales faisaient valoir qu'elles payaient pour toute cette infrastructure et que, par conséquent, elles étaient justifiées de nous imposer certaines taxes additionnelles.

In the good old days the government used to argue, we're paying for all this infrastructure, so we should be charging you some extra taxes for it.


Les petites et moyennes entreprises auront un rôle à jouer dans le cadre de ces contrats. La composante des services professionnels sera disponible par l'entremise des SPICT — les services professionnels en informatique centrés sur les tâches — mais comme nous l'avons dit auparavant, la capacité de mettre en place une infrastructure de télécommunication telle qu'exigée par le gouvernement du Canada est une exigence nationale, et les petites et moyennes entreprises ne sont pas en mesure d'offrir cette infrastru ...[+++]

The professional services component will be available through TBIPS—that is, task-based informatics professional services—but as we discussed in the past, the ability to put in place an infrastructure for telecommunications that is required by the Government of Canada is a national requirement, and the small and medium-sized enterprises are not in a position to provide that infrastructure.


Il y a lieu de croire cependant que cette injection de fonds entraîne les effets souhaités : favoriser la viabilité et la planification à long terme; profiter à divers segments de la collectivité artistique, qui recevait auparavant un soutien minimum, pour accroître l'ampleur des festivals et des manifestations artistiques; mettre à contribution les jeunes; enfin, procurer des capitaux pour préserver et renforcer l'infrastructure artistique. ...[+++]

However, indications are that the infusion of funds is having the desired effect of promoting sustainability and long-range planning; reaching into diverse parts of the arts community, which previously had minimal support, to expand festivals and arts events; engaging youth; and providing capital to maintain and build the arts infrastructure.


C'est pourquoi je suis heureuse de pouvoir garantir au Parlement que les préoccupations suscitées par le rapport en matière de tarification des infrastructures seront pleinement prises en considération dans le prochain Livre blanc de la Commission sur la politique commune des transports, auquel j'ai fait référence auparavant et qui, bien qu'il y aura un certain retard par rapport aux dates initialement annoncées, nous permettra d'avancer vers la solution d'un des problèmes les plus complexes de ...[+++]

I am therefore pleased to be able to assure Parliament that the concerns highlighted in the report in relation to charging for infrastructures will be taken fully into account in the next Commission White Paper on the common transport policy, which I referred to previously and which, although somewhat later than the dates initially envisaged, will enable us to make progress in solving one the most complex problems of that transport policy: charging for infrastructures.


Plutôt que de jongler avec des notions obtuses de menaces asymétriques et des niveaux fluctuants de menaces terroristes internationales, je vais aborder cette question en me fondant sur l'hypothèse que, pour réaliser les objectifs généraux de sécurité mentionnés auparavant, essentiellement avec l'idée d'exercer un contrôle sur toutes les eaux territoriales canadiennes et d'assurer la sécurité des ports, le gouvernement doit être en mesure de faire ce qui suit: premièrement, appréhender, mettre en quarantaine s'il le faut et fouiller t ...[+++]

Rather than wrestle with obtuse notions of asymmetrical threats and fluctuating international terrorist threat levels, I shall address the question under the assumption that, to meet the broad security objectives I mentioned earlier, essentially in the context of exercising control over Canadian waters and being able to make the ports secure, the government needs to be able to do are the following. First, apprehend, quarantine, if necessary, and search any vessel and its cargo, including people; second, conduct underwater searches of ships, berths and access channels; third, conduct explosive ordnance disposal, EOD, operations; fourth, control all movement on the water and ashore within the confines of a port or in a specified coastal ar ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette infrastructure auparavant ->

Date index: 2025-06-07
w