Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette information sera finalement fournie » (Français → Anglais) :

Dans certains cas, cette information sera finalement fournie par le ministère, si l'intéressé ne parvient pas à l'obtenir des membres du conseil ou de l'administration de la bande.

However, in some cases, that information will ultimately be provided by the department if the individual cannot get it from their council or their band administration.


La plus grande partie de cette aide sera acheminée par le biais d'un financement bilatéral en faveur de l’Éthiopie, de l'Érythrée, de l'Ouganda, de la Somalie, de Djibouti et du Kenya; une partie sera également fournie aux organisations régionales.

The largest share of this will be channelled through bilateral funding to Ethiopia, Eritrea, Uganda, Somalia, Djibouti and Kenya; parts will also go to regional organisations.


En ce qui nous concerne, nous sommes certainement prêts à travailler avec AINC, quelle que soit la méthode qui sera finalement choisie: les affiches, l'information sur l'étagère, les brochures, les journaux, la télévision par câble, n'importe quelle solution qui sera efficace.

I know certainly from our side we're prepared to work with INAC, with whatever method is finally agreed on: posters, shelf information, pamphlets, newspapers, cable television, whatever works.


Une information sera en tout cas considérée comme confidentielle si sa divulgation est susceptible d’avoir des conséquences défavorables significatives pour celui qui a fourni cette information ou en est la source;

Information shall in any case be considered to be confidential if its disclosure is likely to have a significantly adverse effect upon the supplier or the source of such information;


L'information sera donc fournie au plus tard le 12 juin, et l'information supplémentaire, au plus tard en septembre 2007 (La motion est adoptée.) [Voir le Procès-verbal.] Voilà, c'est fait.

So the information will be reported back no later than June 12, and any of this additional information no later than September 2007 (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] So that is done.


4. Une information sera en tout cas considérée comme confidentielle si sa divulgation est susceptible d'avoir des conséquences défavorables significatives pour celui qui a fourni cette information ou en est la source.

4. Information shall in any case be considered to be confidential if its disclosure is likely to have a significantly adverse effect upon the supplier or the source of such information.


Cette valeur sera remplacée par «les émissions moyennes réelles les plus récentes de la fraction fossile de l'essence et du gazole dans la Communauté» lorsque cette information sera fournie par l'intermédiaire des rapports remis en application de la directive sur la qualité des carburants (8).

This value will be superseded by ‘the latest actual average emissions from the fossil part of petrol and diesel in the Community’ when that information becomes available from the reports submitted under the Fuel Quality Directive (8).


| les personnes physiques sont chargées de la prestation d'un service à titre provisoire en tant qu'employés d'une personne morale, qui n'a aucune présence commerciale sur le territoire de l'un quelconque des États membres de la Communauté européenne,la personne morale a obtenu un contrat de prestation de services, pour une période ne dépassant pas trois mois, avec un utilisateur final dans l'État membre concerné, par adjudication publique ou par le biais d'une autre procédure qui garantit que le contrat a été conclu de bonne foi (publication du projet de marché) lorsque cette condition est appliquée ou instituée dans l'État membre confo ...[+++]

| the natural persons are engaged in the supply of a service on a temporary basis as employees of a legal person, who has no commercial presence in any Member State of the European Community.the legal person has obtained a service contract, for a period not exceeding three months from a final consumer in the Member State concerned, through an open tendering procedure or any other procedure which guarantees the bona fide character of the contract (e.g. advertisement of the availability of the contract) where this requirement exists or is introduced in the Member State pursuant to the laws, regulations and requirements of the Community or its Member States.the natural person seeking access should be offering such services as an employee of th ...[+++]


(85) La Commission relève que, selon les informations fournies par le gouvernement espagnol, la mise en oeuvre du plan régional de traitement des eaux usées dans le bassin de la Saja/Besaya en est au stade de l'évaluation technique et que tant que cette phase ne sera pas terminée, il ne sera pas possible de savoir quelles mesures devront être prises concernant le rejet ...[+++]

(85) The Commission notes that according to the information provided by the Spanish Government the implementation of the regional plan for treatment of waste in the Saja/Besaya basin is at the technical appraisal stage and that until this phase has been completed it will not be known what measures may ultimately have to be taken with regard to discharges made by firms (including SNIACE) into the River Besaya.


Ainsi, lorsque notre rapport sera finalement terminé, j'espère qu'une partie de cette excellente information que vous avez présentée ce matin y figurera.

For that reason, when we eventually have our report finalized, I hope it will reflect some of the very good information we received this morning.


w