Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette formation s'accompagnera » (Français → Anglais) :

Cette formation s'accompagnera d'une structure de responsabilité décrivant clairement les situations nécessitant une première intervention.

This training will be coupled with a clear accountability structure which will outline situations calling for a first response action.


La nouvelle Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés s'accompagnera d'un important programme de formation.

As we launch our new Immigration and Refugee Protection Act, the training will obviously be a critical element of that.


Comme c'est le cas dans la décision 2010/461/PESC, ce projet s'accompagnera de la fourniture d'une formation de groupe dans la région concernant le traitement de données du SSI et l'analyse des produits du CID, ainsi que de la fourniture d'équipement de base, si besoin est.

As in Decision 2010/461/CFSP, this project will involve the provision of regional group training on the processing of IMS data and analysis of IDC products, as well as the provision of basic equipment where needed.


Comme pour le projet engagé au titre de l’action commune 2008/588/PESC, ce projet s’accompagnera de la fourniture d’une formation de groupe dans la région concernant le traitement de données SSI et l’analyse des produits du Centre international de données (CID), ainsi que de la fourniture d’équipement de base, si besoin est.

As with the project initiated under Joint Action 2008/588/CFSP, this project will involve the provision of group training in the region on the processing of IMS data and analysis of International Data Centre (IDC) products, as well as the provision of basic equipment when needed.


La planification du réseau selon cette méthode s'accompagnera d'un processus d'optimisation et d'une évaluation de l'impact.

Network planning by means of this methodology will be accompanied by a process of optimisation and impact assessment.


L’introduction d’un nouveau modèle de permis de conduire unique, au format de carte de crédit, présentant des éléments de sécurité renforcés, s’accompagnera du retrait progressif des 110 modèles différents encore en circulation.

A single new driving licence model in credit card format with reinforced security features will be introduced, whereas the 110 different models still in circulation will be gradually phased out.


Cette baisse s'accompagnera d'une augmentation substantielle du nombre de personnes âgées de 65 ans et plus.

This decline will be accompanied by substantial growth in the number of people of 65 and over.


Dans une déclaration commune jointe à leur lettre, les employeurs et les syndicats s'engagent à œuvrer ensemble de sorte qu'avant la fin de 2001, toutes les entreprises puissent être qualifiées «d'entreprises formatrices»: chaque travailleur aura la possibilité d'acquérir une formation de base en matière de technologies de l'information et des communications (TIC). Ce processus s'accompagnera, autant que possible, d'une formation a ...[+++]

In a joint statement that is annexed to their letter, employers and trade unions commit to work together so that by end 2001 all companies can be considered 'learning companies' : each employee will have the opportunity to acquire essential ICT training. This process will be supported wherever possible by the use of internet-based training so that people can learn by doing.


considérant que, pour assurer la mise en oeuvre progressive de cette réforme, il se révèle nécessaire, dans une première phase, d'instaurer dans chaque État membre une formation spécifique en médecine générale qui réponde à des exigences minimales tant du point de vue qualitatif que quantitatif et qui complète la formation minimale de base que le médecin doit avoir en vertu de la directive 75/363/CEE; qu'il importe peu que cette formation en médecine générale soit dispensée dans le cadre de la formation de base du médecin au sens du ...[+++]

Whereas, to ensure the gradual introduction of this reform, it is necessary in an initial stage to institute in each Member State specific training in general medical practice which satisfies minimum quality and quantity requirements, and supplements the minimum basic training which medical practitioners must receive in accordance with Directive 75/363/EEC; whereas it is immaterial whether this training in general medical practice is received as part of, or separately from, basic medical training as laid down nationally; whereas, in a second stage, provision should be made to subject the exercise of general medical practice under a social security ...[+++]


FORMATION.- En ce qui concerne la formation, la Commission prevoit : - d'etablir un reseau de collaboration entre des centres de formation dans tous les domaines de la securite et de la protection de la sante; - de poursuivre l'elaboration de formations globales, concernant des professions et des taches a haut risque; - d'inclure des propositions sur la sante, l'hygiene et la securite sur le lieu de travail dans son projet de programme sur la formation des adultes en entreprise; - d'inclure, de meme, de telles propositions dans son projet de recommandation sur la formation professionnelle des femmes; ./.- 4 - - d'inviter le CEDEFOP a tenir compte de ...[+++]

TRAINING On the training front, the Commission plans : - to ask CEDEFOP to take these issues into account in its work on the training of instructors; - to encourage, under its draft programme on the training and preparation of young people for working life, joint initiatiives relating to training, the development of educational materials and improvements in the methods used to ensure health, hygiene and safety at work. SMALL AND MEDIUM-SIZED UNDERTAKINGS The Commissin will devote particular attention to the problems encountered by small business and consequently during the period 1988-91 intends : - to review the extent to which the exi ...[+++]


w