Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette fois son attitude pro-occidentale » (Français → Anglais) :

Mais si on regarde l'histoire, chaque fois que le Québec est nié dans ce qu'il est, comme peuple fondateur, qu'il est nié dans son identité et dans sa culture, ou qu'on essaie d'envahir ses champs de compétence, chaque fois que le gouvernement fédéral dépasse cette limite, ce manque de respect fondamental des compétences, quels que soient les motifs pour lesquels le gouvernement fédéral envahit une compétence ...[+++]

But if we look back on history, each time that Quebec is rejected for what it is, as a founding nation, that it is rejected for its identity and its culture, or that an attempt is made to invade its areas of responsibility, each time that the federal government goes beyond that limit, that there is a lack of basic respect for areas of responsibility, whatever the reasons for the federal government wanting to take over a provincial area of responsibility, it is always in such a situation that Quebec reels back, jumps on the defensive and adopts a rather adversarial approach.


Nous sommes convaincus que la Turquie se considère fondamentalement comme un pays de l'Occident, qu'elle aspire aux valeurs fondamentales occidentales, et qu'elle reconnaît que son mode de gouvernance n'est pas tout à fait conforme à ces valeurs. Mais encore une fois, elle y aspire, c'est très clair, et elle estime faire partie de cette communauté de valeurs.

In terms of how Turkey sees itself, our conviction is that it sees itself as fundamentally a country of the West and aspiring to core western values, I think recognizing itself that its own governance has not fully achieved the reflection of all of those values in every aspect of its governance, but aspiring to them very clearly and considering itself part of that community of values.


Je crois sincèrement que les communautés des Premières Nations seront très déçues de cette attitude du gouvernement, qui est une fois de plus reflétée par la façon dont le ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord canadien gère son dossier et parle avec les groupes des Premières Nations.

I sincerely believe that first nations communities will be very disappointed with the government's attitude, which is once again reflected in the way in which the Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development manages his file and speaks with first nations groups.


Nous devons admettre que notre incapacité à envoyer un signal clair à Kiev pourrait être utilisée par ceux qui s’opposent aux réformes et à l’attitude pro-occidentale de l’Ukraine.

We have to admit that our failure to send a clear signal to Kiev could be used by those who oppose reform and the pro-Western attitude of Ukraine.


Même la Commission européenne s’est détournée de l’attitude prônée par le président du panel indépendant de cette agence en matière de liberté de religion et de conscience, parce qu’elle était préconisée par des lobbyistes d’organisations pro-avortement.

Even the European Commission has distanced itself from the attitudes to freedom of religion and conscience promulgated by the chairman of this agency’s independent panel of experts, because it was drafted by lobbyists for pro-abortion organizations.


Nous espérons que cette fois, son attitude pro-occidentale se traduira mieux que par le passé par des réformes internes indispensables. M. Lamassoure dresse un cadre objectif et précis du pays mais il ne masque pas, malgré quelques signes positifs, l'inquiétude que la Turquie puisse retomber dans une situation pire que celle d'aujourd'hui.

Mr Lamassoure has painted an objective, clear picture of the country but, despite some positive elements, he does not hide his concern that Turkey might regress to a state which is worse than the current situation.


Compte tenu des préoccupations exprimées par mes collègues conservateurs, avec lesquels je suis, encore une fois, assez d'accord—ce qui est rare—, et compte tenu du fait qu'on nous demande d'approuver sans discussion encore une autre mesure législative sinon deux et que cela nous rappelle l'arrogance du gouvernement majoritaire libéral que nous avons subi pendant des années, puis-je demander au député de me confirmer que son parti votera aussi contre cette attitude ...[+++]arrogante et irresponsable?

Given the concerns expressed by my Conservative colleagues, again with which I substantially agree in this instance, a rare occurrence, and the suggestion that we are here being asked to rubber stamp yet another piece of legislation or twin pieces of legislation, and given the suggestion that this is really reminiscent of the arrogance of the majority Liberal government, to which we were subjected for many years, can I seek confirmation from the member about whether his party will also vote to oppose this really arrogant, unaccountable behaviour?


Tant cette déclaration politique que les changements en cours montrent qu'il est nécessaire d'adopter une attitude pro-active vis-à-vis des services d'intérêt général, qui intègre l'approche fondée sur le marché unique mais aille également au-delà.

Both this political statement and the changes currently under way point to the need for a pro-active stance on general interest services, which incorporates and goes beyond the approach based on the Single Market.


J'ai comparé à l'époque cette attitude avec celle que les chancelleries occidentales avaient cru devoir adopter à l'égard du Cambodge des Khmers rouges avant que n'apparaisse à l'évidence leur abominable barbarie.

At the time I compared this attitude with the attitude that the Western governments thought they ought to adopt towards the Cambodia of the Khmer Rouge before their abominable barbarism became apparent.


Néanmoins, ceci signifie également, et je tiens à le souligner, que tous les collègues qui m’ont critiquée la dernière fois, car j’avais eu une attitude critique à leur égard, n’auraient pas dû quitter la salle avant 12 heures, alors que le dernier vote avait justement lieu après 12 heures. Cette attitude m’a profondément blessée, car, lors du vote par appel nominal, les initiateurs, les pro-européens de mon propre pays, mais également un grand nombre d’anti-européens n’ét ...[+++]

But that also means – and I must get this off my chest – that all those Members who criticised me last time because I had levelled criticism at them, must have left the Chamber before 12.00 (The last vote was held after 12.00.) That was very hurtful because, unfortunately, the activists, comprising pro-Europeans from my own country and a large number of anti-Europeans, had left by the time the roll-call vote was held.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette fois son attitude pro-occidentale ->

Date index: 2023-10-12
w