Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette expression puisqu " (Frans → Engels) :

Le ministère des Affaires étrangères ne semble pas aimer tellement cette expression puisqu'il emploie plutôt l'expression « frontière intelligente », un terme très différent.

The Minister of Foreign Affairs does not seem to really like that expression, since he uses the expression ``intelligent border,'' a very different term.


Le ministère des Affaires étrangères ne semble pas aimer tellement cette expression puisqu’il emploie plutôt l'expression «frontière intelligente», un terme très différent.

The Minister of Foreign Affairs does not seem to really like that expression, since he uses the expression " intelligent border" , a very different term.


On nous dit que le Traité nisga'a est la solution, si vous permettez cette expression, puisqu'on arrivera à régler les revendications territoriales en attente de manière à obtenir cette certitude.

We're told the Nisga'a treaty is the way to go, if I can use that term, and that this is going to be the kind of resolution about standing aboriginal claims that will provide certainty.


Nous avons été surpris par le grand nombre de nos membres qui acceptent American Express, puisqu'ils ont tendance à éviter cette forme de paiement qui leur coûte beaucoup plus cher.

We were surprised by the significant number of our members that accept American Express, because they tend to avoid that payment form because it is much more expensive.


34. demande à nouveau à la Commission de réexaminer et de modifier la directive "Services de médias audiovisuels" et d'élargir sa portée de façon à inclure des normes minimales pour le respect, la protection et la promotion du droit fondamental à la liberté d'expression et d'information, la liberté et le pluralisme des médias, et d'appliquer pleinement la Charte des droits fondamentaux, la jurisprudence de la CEDH et la jurisprudence relative aux obligations positives dans le domaine des médias, l'objectif de cette directive étant de ...[+++]

34. Repeats its call on the Commission to review and amend the Audiovisual Media Services Directive (AVMSD) and extend its scope to minimum standards for the respect, protection and promotion of the fundamental right to freedom of expression and information, media freedom and pluralism, and to ensure the full application of the Charter of Fundamental Rights, of the ECHR and of the related jurisprudence on positive obligations in the field of media, since the directive’s objective is to create an area without internal frontiers for aud ...[+++]


Mes inquiétudes étaient surtout liées à la notion de «provocation publique» et au risque qu’elle comporte pour la liberté d’expression, puisqu’il s’agit, avec cette nouvelle incrimination, de sanctionner des paroles ou des écrits censés avoir entraîné la commission d’un acte terroriste ou simplement susceptibles d’avoir un tel effet.

My concerns were mainly linked to the concept of ‘public provocation’ and the risk this poses to freedom of expression because, by criminalising this, things people say or write that are alleged to have led to an act of terrorism, or are simply likely to do so, will be punishable.


13. regrette que la liberté d'expression et la liberté de la presse ne soient toujours pas pleinement protégées en Turquie; est d'avis que, dans une société démocratique et pluraliste, la liberté de la presse n'est honorée ni par les fermetures fréquentes de sites web, ni par les pressions exercées sur la presse critique, ni par les procès menés contre cette dernière; estime par ailleurs que la modification de l'article 301 du code pénal, adoptée en avril 2008, n'était pas suffisante puisque ...[+++]

13. Regrets that freedom of expression and freedom of the press are still not fully protected in Turkey; is of the view that freedom of the press in a democratic, pluralistic society is served neither by frequent website bans nor by pressures on and lawsuits against critical press; is also of the opinion that the amendment to Article 301 of the Penal Code, adopted in April 2008, was not sufficient, as people continue to be prosecuted for expressing non-violent opinions on the basis of this as well as of other articles of the Penal Code, the Anti-Terror Law or the Press Law, such as the 1995 Sakharov Prize for Freedom of Thought laureat ...[+++]


13. regrette que la liberté d'expression et la liberté de la presse ne soient toujours pas pleinement protégées en Turquie; est d'avis que, dans une société démocratique et pluraliste, la liberté de la presse n'est honorée ni par les fermetures fréquentes de sites web, ni par les pressions exercées sur la presse critique, ni par les procès menés contre cette dernière; estime par ailleurs que la modification de l'article 301 du code pénal, adoptée en avril 2008, n'était pas suffisante puisque ...[+++]

13. Regrets that freedom of expression and freedom of the press are still not fully protected in Turkey; is of the view that freedom of the press in a democratic, pluralistic society is served neither by frequent website bans nor by pressures on and lawsuits against critical press; is also of the opinion that the amendment to Article 301 of the Penal Code, adopted in April 2008, was not sufficient, as people continue to be prosecuted for expressing non-violent opinions on the basis of this as well as of other articles of the Penal Code, the Anti-Terror Law or the Press Law, such as the 1995 Sakharov Prize for Freedom of Thought laureat ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, ce rapport tente d’atteindre trois objectifs: le premier est de réaffirmer à nouveau que la majorité de ce Parlement pense que traiter la liberté d’expression des médias relève tout à fait de la compétence de l’Union européenne et qu’il est dès lors nécessaire d’agir puisque cette question peut devenir un réel problème - et même un danger - pour la démocratie.

– (IT) Mr President, this report tries to achieve three objectives. The first is to reaffirm yet again that the majority in this Parliament believes that dealing with the freedom of expression of the media lies perfectly within the competence of the European Union, and that it is therefore necessary to act since this issue may become a real problem – indeed, a danger – for democracy.


Mais c'est surtout à compter de 1985 qu'elle a connu une carrière plus précise, cette expression, puisqu'on la retrouve dans le programme politique du Parti libéral du Québec, de juin 1985, donc à l'aube des élections qui devaient avoir lieu quelques mois plus tard. Elle est présentée, cette reconnaissance du caractère distinctif du Québec, comme un préalable à toute adhésion du Québec à la Constitution de 1982.

However, starting in 1985, the term was to develop some very specific overtones, as in the Quebec Liberal Party platform in June 1985, before the election that would be held several months later, and this recognition of the distinct identity of Quebec was to become a precondition for any decision by Quebec to become part of the Constitution of 1982.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette expression puisqu ->

Date index: 2023-11-26
w