Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette expression nous rassurerait beaucoup » (Français → Anglais) :

Cette expression nous rassurerait beaucoup et inclurait une référence constitutionnelle qu'on ne retrouve pas dans la modification proposée à la clause 17.

That phrase would give us a great deal of comfort and constitutional reference which is not present in the proposed Term 17.


Pourquoi cette disposition, qui a été beaucoup commentée, nous paraît-elle nécessaire ?

Why is this provision – which was commented on a lot – necessary for us?


J'attends beaucoup de cette collaboration étroite afin de concevoir la vision et les outils dont nous avons besoin sur la voie de la réalisation des objectifs de développement durable».

I am looking forward to working closely together to develop the vision and the tools we need to succeed in delivering on the Sustainable Development Goals".


Peut-être que le plus grand défi pour l'Union européenne et ses États membres est d'adopter une approche beaucoup plus stratégique de l'innovation, qui permettrait de considérer cette dernière comme l'objectif prioritaire, en nous plaçant dans une perspective à moyen et à plus long terme, où tous les instruments d'action, les mesures et les fonds seraient destinés à contribuer à l'innovation, où les politiques européennes et nation ...[+++]

Perhaps the biggest challenge for the EU and its Member States is to adopt a much more strategic approach to innovation. An approach whereby innovation is the overarching policy objective, where we take a medium- to longer-term perspective, where all policy instruments, measures and funding are designed to contribute to innovation, where EU and national/regional policies are closely aligned and mutually reinforcing, and last but not least, where the highest political level sets a strategic agenda, regularly monitors progress and tackles delays.


Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Mais ce qui me rassurerait beaucoup, ou ce qui correspondrait au moins à ce que les témoins nous ont dit, c'est que lorsqu'il n'y a pas de preuve de maltraitance ou de négligence, nous devrions aborder le problème—et c'est ce que les témoins nous ont dit, il me semble—en prenant pour hypothèse qu'il est dans l'intérêt de l'enfant de faire en sorte qu'il continue d'avoir des liens étroits avec les deux parents.

But what would give me a great deal of comfort, or at least consistency with what I think we heard from the witnesses, is that when there's no evidence of abuse or neglect, our approach to this problem should be—and this is what I thought I heard the witnesses say—that it is in the best interests of the children to make every effort possible to maintain a close and continuous relationship with both parents.


M. Pierre Alvarez: Monsieur Bryden, je pense que cela nous rassurerait beaucoup.

Mr. Pierre Alvarez: Mr. Bryden, I think they would help a lot of our concerns.


Madame la sénatrice, bon travail au Sénat pour la protection des droits de la femme, si je puis me permettre cette expression, et merci beaucoup d'être parmi nous.

Senator, keep up the good work in the Senate in defence of women's rights, if I can put it that way, and thank you very much for being with us.


En ce qui a trait à l'inclusion sociale, l'expression nous gène beaucoup dans le Downtown Eastside, parce qu'on l'utilise pour décrire le fait que les gens à faible revenu devraient inclure des gens plus riches et être amenés à sortir de leur collectivité.

On social inclusion, we're having a lot of problems with that phrase on the downtown east side, because it's being used to mean that low-income people should include richer people and be driven out of their community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette expression nous rassurerait beaucoup ->

Date index: 2021-06-08
w