Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette entité restera confrontée » (Français → Anglais) :

La Commission n'a toutefois relevé aucun problème de concurrence grave: en effet, l'accroissement des parts de marché résultant de l'opération est très limité et l'entité issue de l'opération restera confrontée à une vive concurrence de la part des autres fournisseurs en place.

However,the Commission found no serious competition concerns because the increase in market shares resulting from the transaction is very limited, and the merged entity will continue to face strong competition from other established suppliers.


Toutefois, la Commission considère que l'entité issue de la concentration restera confrontée à la pression concurrentielle d'un nombre suffisant d'acteurs présents sur ce marché au sein de l'Espace économique européen.

However, the Commission considers that the merged entity would still face competitive pressure from a sufficient number of players active in this market in the European Economic Area.


Dans chacune de ces villes, l'entité issue de la concentration restera confrontée à une concurrence effective de chaînes hôtelières et d'hôtels indépendants.

In each of these cities, the merged entity will continue to face effective competition from chain hotels and independent hotels.


En conséquence, la Commission craignait que l'entité issue de la concentration se trouve confrontée à une concurrence insuffisante de la part des acteurs restants et que le rachat entraîne une hausse des prix du ciment et du béton prêt à l'emploi dans cette zone.

As a result, the Commission had concerns that the merged entity would have faced insufficient competition from the remaining players and that the takeover would have led to higher prices for cement and ready-mix concrete in the area.


– (EN) Monsieur le Président, la proposition relative à l’exemption des micro-entités de certaines exigences comptables semble loin d’être parfaite. En commission ECON, mon groupe a voté en faveur de l’avis du rapporteur, M. Sterckx, qui invite la Commission à aller plus loin pour aider toutes les micro-entités et les PME de l’UE à réduire en pratique les charges auxquelles elles sont confrontées. Nous proposons pour cela de rejeter cette proposition et de demander à la Commission une révision générale des quatriè ...[+++]

– Mr President, the proposal exempting micro-entities from certain accounting requirements seems to be far from perfect and in the ECON Committee, my group voted to support the ECON rapporteur, Mr Sterckx, in asking the Commission to go further to help all micro-entities and SMEs across the EU to materially reduce their burden, by rejecting this proposal and bringing forward a much-needed review of the entire fourth and seventh Company Law Directives in order to have a more meaningful proposal with more scope.


La Commission est arrivée à la conclusion que la nouvelle entité restera confrontée à la concurrence effective de plusieurs concurrents importants.

The Commission concluded that the new entity will continue to face effective competition from a number of large competitors.


L’idée est d’inviter d’autres entités, qui choisissent cette voie et qui sont confrontées aux mêmes défis et aux mêmes difficultés, à partager avec nous les principes et les valeurs sociales, économiques et environnementales et, naturellement, d’insister sur le fait que la mondialisation ne sera une réussite pour chacun que si nous tombons d’accord sur un monde social, économique et environnemental vraiment ajusté et au service de tous.

The idea is to invite others who share this pathway, these difficulties and these challenges of globalisation to share economic, social and environmental values and principles with us, and naturally to make it very clear that globalisation will be successful for everyone only if we can actually agree on a social, economic and environmental world which is truly regulated for and at the service of all.


Il ressort cependant de l'enquête effectuée par la Commission que la nouvelle entité restera confrontée à de grands concurrents, au niveau aussi bien national qu'international.

However, the investigation has shown that on these markets the new entity will continue to face a number of important competitors, both nationally and internationally.


L’Europe ne peut pas et ne doit pas faillir à cette tâche car, confrontée à une menace qui est et restera sérieuse, confrontée aux défis du terrorisme, après New York, Madrid et Londres ainsi que tous les attentats au cœur de pays arabes voisins et amis, l’Europe a désormais l’occasion de répondre aux attentes, tant rationnelles qu’émotionnelles, que ses citoyens ont depuis quelque temps.

Europe cannot and must not fail in this task because, confronted with a threat that is and will remain serious, confronted with the challenges of terrorism, in the aftermath of New York, Madrid and London and of all the attacks in the heart of friendly, neighbouring Arab countries, Europe now has an opportunity to live up to the expectations, both rational and emotional, that its citizens have held for some time.


La Commission considère que, bien que SCA et PWA soient des opérateurs importants sur les marchés de produits en papier tissu en cause et que la nouvelle entité soit appelée à détenir des parts de marché substantielles, tant dans l'EEE en général que dans des Etats membres en particulier, cette entité restera confrontée à la concurrence d'autres multinationales fabriquant les mêmes produits.

The Commission considered that, although SCA and PWA are important operators in the affected tissue product markets and the new entity will have substantial market shares, whether within the EEA as a whole or within individual Member States, it will continue to face competition from other multinational tissue product manufacturers.


w