Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette enceinte permettrait aussi " (Frans → Engels) :

Cette suppression permettrait aussi de recourir à d'autres méthodes de mise en conformité, comme la compensation.

The deletion would also allow for the use of other compliance methods such as averaging.


Cette approche permettrait aussi d'alléger la charge administrative pour les conducteurs qui n'auraient plus besoin de demander, recevoir et détenir deux documents différents.

This approach would also reduce the administrative burden for drivers who would no longer need to apply for, receive and hold two different documents.


33. se dit certain que la fusion du Collège et d'Europol serait bénéfique aux activités actuellement menées par les deux agences; estime qu'une fusion permettrait non seulement d'apporter une solution concrète aux problèmes structurels chroniques du Collège mentionnées plus haut, mais qu'elle permettrait aussi au Collège de bénéficier directement de l'expérience d'Europol dans le domaine de la criminalité organisée et du terrorisme pour remplir sa mission de formation des hauts responsables des services de police; est d'avis qu ...[+++]

33. Is confident that merging the College with Europol would be beneficial for the activities currently undertaken by the two agencies; believes that a merger would not only provide concrete solutions to the College's structural and chronic problems but would also enable the College to benefit directly from Europol's expertise regarding international organised crime and terrorism in order to fulfil its mission of providing training for senior police officers; believes that through the merger Europol would benefit from the network as well as the training expertise of the College, and would be able to take advantage of having on its prem ...[+++]


Cette enceinte permettrait aussi de consolider et de renforcer le savoir-faire de la Commission en matière de prise de décision sectorielle s’agissant des mesures de réponse aux catastrophes et aux crises dans les pays tiers[13].

The platform will also consolidate and strengthen the Commission’s sectoral policy making expertise in disaster and crisis response as regards third countries[13].


Cette stratégie par réseaux permettrait aussi d’englober plus systématiquement les nœuds de transport (qui sont souvent la principale source de la congestion et d’autres manques d’efficacité), les ports et aéroports qui sont les points d'entrée du réseau, ainsi que les principaux points de connexion intermodale qui permettent la forte intégration des réseaux.

This kind of network approach would also allow more systematic incorporation of the nodes (which are often the main source of congestion and other inefficiencies), ports and airports as the network's entry points and the main inter-modal connection points that underpin strong network integration.


Je me félicite vraiment que se dégagent - non seulement dans cette enceinte, mais aussi à la Commission et au Conseil - des grandes lignes de réforme des instruments onusiens d’évaluation des droits de l’homme et qu’elles correspondent, de surcroît, aux travaux en cours, je veux dire le paquet proposé par le Secrétaire général des Nations unies et aussi le plan d’action qui vient d’être présenté à Kofi Annan par Mme Louise Arbour, haut commissaire.

I am delighted to see – not only here in Parliament but also in the Commission and the Council – that the general outline of a reform of the UN’s instruments assessing human rights is emerging and, moreover, that it corresponds to the work now being undertaken, by which I mean the package proposed by the UN Secretary-General and also the action plan which has just been submitted to Kofi Annan by the High Commissioner, Mrs Louise Arbour.


Je me félicite vraiment que se dégagent - non seulement dans cette enceinte, mais aussi à la Commission et au Conseil - des grandes lignes de réforme des instruments onusiens d’évaluation des droits de l’homme et qu’elles correspondent, de surcroît, aux travaux en cours, je veux dire le paquet proposé par le Secrétaire général des Nations unies et aussi le plan d’action qui vient d’être présenté à Kofi Annan par Mme Louise Arbour, haut commissaire.

I am delighted to see – not only here in Parliament but also in the Commission and the Council – that the general outline of a reform of the UN’s instruments assessing human rights is emerging and, moreover, that it corresponds to the work now being undertaken, by which I mean the package proposed by the UN Secretary-General and also the action plan which has just been submitted to Kofi Annan by the High Commissioner, Mrs Louise Arbour.


- Associant clarté, maniabilité et souplesse dans l'établissement des pourcentages, cette méthode permettrait d'évaluer le niveau de transformation subi par différents produits au moyen d'une unité unique de mesure et éviterait ainsi le traitement inéquitable; elle rendrait aussi superflue la «liste négative» des opérations insuffisantes et le recours aux tolérances en valeur.

- Combining clarity, workability and flexibility in the establishment of percentages, this method would allow the level of processing on various products to be evaluated through a single unit of measurement and thus avoid inequitable treatment; it would also render superfluous the 'negative list' of insufficient operations and the use of tolerances in value.


31. Le cadre des activités exercées par cette Instance commune de praticiens des frontières extérieures, à concevoir comme un développement de l'acquis de Schengen, serait aussi l'enceinte idéale pour accueillir progressivement les nouveaux Etats candidats à l'adhésion à l'Union.

31. The framework for the activities exercised by this External borders practitioners common unit, to be conceived as a development of the Schengen acquis, would also be the ideal forum to gradually receive the new states applying for the accession to the Union.


Cette indication permettrait non seulement d'harmoniser les dispositions nationales dans ce domaine — ce qui pourrait contribuer à l'efficacité de la coopération transfrontière —, mais aussi de renforcer le caractère proportionné de la collecte et de l'échange de ce type de données à caractère personnel, à condition que les catégories de personnes soient limitées.

Such a specification would not only harmonise the national provisions in this area — which could contribute to the effectiveness of the cross-border cooperation — but could also enhance the proportionality of the collection and exchange of these personal data, provided that the categories of persons would be limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette enceinte permettrait aussi ->

Date index: 2021-04-02
w