Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette dérogation devrait notamment " (Frans → Engels) :

la suppression des dérogations devrait contribuer au développement des intrants biologiques, notamment les semences.

The removal of exceptions to the rules should contribute to the development of organic inputs, notably seeds,


Cette dérogation devrait notamment s’appliquer, pour des raisons de sécurité d’approvisionnement, aux nouveaux gazoducs sur le territoire de la Communauté qui acheminent le gaz de pays tiers jusque dans la Communauté.

This should in particular apply, for security of supply reasons, to new pipelines within the Community transporting gas from third countries into the Community.


Plutôt que de se demander si une disposition de non-dérogation devrait être ajoutée ou non à une mesure législative, à l'étape préliminaire on devrait plutôt examiner les préoccupations particulières des peuples autochtones relativement à cette mesure législative.

Rather than wonder whether a non-derogation clause should be added to a legislative measure, we should instead take time at the preliminary stage to examine Aboriginal peoples' specific concerns with regard to that legislative measure.


Cette possibilité de dérogation temporaire devrait notamment s’appliquer, pour des raisons de sécurité d’approvisionnement, aux nouveaux gazoducs sur le territoire de la Communauté qui acheminent le gaz de pays tiers jusque dans la Communauté.

The possibility of temporary derogations should apply, for security of supply reasons, in particular, to new pipelines within the Community transporting gas from third countries into the Community.


Cette dérogation devrait être couverte par le réexamen des objectifs d'émissions spécifiques figurant à l'annexe I, à effectuer pour le début de 2013 au plus tard.

This derogation should be covered by the review of the specific emissions targets in Annex I, to be completed by the beginning of 2013 at the latest.


Cette souplesse devrait notamment concerner la gamme de produits de l'organisation de producteurs, les ventes directes autorisées et l'extension des règles aux non-membres, autoriser les associations d'organisations de producteurs à exercer l'une ou l'autre activité de leurs membres, et permettre l'externalisation des activités, notamment vers les filiales, dans chaque cas sous réserve des conditions nécessaires.

Such flexibility should concern in particular the product range of a producer organisation, the extent of direct sales permitted and the extension of rules to non-members as well as permitting associations of producer organisations to carry out any of the activities of their members and permitting the outsourcing of activities, including to subsidiaries, in both cases subject to necessary conditions.


Cette réunion devrait notamment examiner les objectifs et les résultats escomptés de la réunion entre les deux régions, consacrée à la coopération, qui se tiendra au Costa Rica avant la fin de 2002.

The meeting should include a discussion, inter alia, on the objectives and expected results of the bi-regional meeting on Co-operation to be held in Costa Rica before the end of 2002.


Cette coalition met désormais l'accent sur le développement, ce qui devrait notamment aussi donner lieu à une coopération renforcée entre les pays d'Asie centrale.

This coalition is now focusing on development, which should notably also lead to increased cooperation between the countries in Central Asia.


La mise en oeuvre de cette directive devrait notamment contribuer à atteindre les objectifs de Kyoto concernant la réduction de l'émission de CO dans l'atmosphère.

The implementation of this Directive should contribute, among other things, to the achievement of the Kyoto targets for the reduction of CO emissions into the atmosphere.


Cette communication devrait notamment inciter les fournisseurs de services à prendre des mesures de sécurité efficaces et à recourir aux technologies les plus récentes dans ce domaine, y compris le cryptage.

Amongst other things, this Communication is due to raise awareness of the need for the use of effective security measures by service providers and access to the latest relevant technologies, including encryption.


w