Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette disparition n’aurait probablement jamais " (Frans → Engels) :

Si cette décision avait été prise dans le cadre du dossier des hélicoptères ou de toute autre question, elle n'aurait probablement jamais donné lieu à cette motion de censure.

If this decision had been made about the helicopter issue or another issues it probably would have never come to this censure motion.


Vous vous êtes prononcé sur cette question, mais il m'est venu à l'idée, au moment où vous avez parlé de Raymond Protti, de l'Association des banquiers canadiens, qu'il n'aurait probablement jamais eu l'occasion de faire ce travail si cette restriction de cinq ans avait été en vigueur.

You expressed your view on that, but it occurred to me in passing with respect to your comment about Raymond Protti, from the Canadian Bankers Association, that he probably would never have been able to do that job if this five- year restriction was in place.


Lorsque M. James Tobin—je tiens à le répéter, ce n'est pas le premier ministre de Terre-Neuve et ancien ministre de l'autre côté qui a pensé instaurer cette taxe, mais bel et bien un économiste américain du nom de James Tobin—a reçu le prix Nobel en 1972, je ne crois pas qu'aucun réformiste était sur le jury parce qu'il n'aurait probablement jamais eu l'honneur et l'occasion de recevoir un tel prix qui était grandement mérité.

When James Tobin—I want to make it clear that the premier of Newfoundland and former minister on the other side is not the one who came up with the idea of imposing such a tax, but rather an American economist named James Tobin—won the Nobel Prize in 1972, I am sure no member of the Reform Party sat on the jury, otherwise he would probably never have received this well deserved award.


Croyez-moi, les autres pays ne mettraient pas longtemps à comprendre que le Canada est capable de défendre ses frontières, et il n'aurait probablement jamais besoin de miser sur cette capacité.

Believe me, it would not take long before every country would know that Canada has the capability, and probably never use it, of defending the border.


Nous savons tous que si la disposition de dérogation n'avait pas été incluse à l'époque, la Constitution n'aurait probablement jamais été rapatriée et la Charte des droits et libertés jamais signée.

If we go back to that time, we all know that had the notwithstanding clause not been included in that, we may well have never had the repatriation of our Constitution and the signing of the Charter of Rights and Freedoms, which was all part of that repatriation at the time.


Elle n’aurait probablement jamais entendu parler de l’Union européenne ni de son Parlement.

She would probably have never known anything about the European Union or its Parliament.


Victime d’un viol collectif ou laissée mourante sous un déluge de pierres, elle n’aurait probablement jamais imaginé que des responsables politiques bien loin de chez elle reconnaissent ultérieurement son calvaire et commémorent son existence si brève.

Even as she was being gang-raped, or lay dying under a deluge of stones, she would probably never have imagined that politicians far away would recognise her ordeal and commemorate her very short life.


Ce reproche a même enivré les hommes politiques, qui, comme Tintin, découvraient seulement le Congo, ce qui manque totalement de sens: à vrai dire, il n’y aurait probablement jamais eu d’élections au Congo sans les efforts inlassables du commissaire Michel.

This reproach intoxicated even those politicians, who, like Tintin, had only discovered Congo, and it makes no sense whatsoever: the truth is that there would probably never have been elections in Congo had it not been for Commissioner Michel’s unstinting efforts.


Si les États membres avaient suivi les avis et mises en garde scientifiques, y compris la proposition de la Commission de juin de l’année passée visant à mettre en œuvre un plan de sauvetage, cette disparition n’aurait probablement jamais eu lieu.

If the Member States had followed the scientific advice and warnings, including the Commission’s proposal from June of last year for a rescue plan, this collapse would presumably not have happened.


Si les États membres avaient suivi les avis et mises en garde scientifiques, y compris la proposition de la Commission de juin de l’année passée visant à mettre en œuvre un plan de sauvetage, cette disparition n’aurait probablement jamais eu lieu.

If the Member States had followed the scientific advice and warnings, including the Commission’s proposal from June of last year for a rescue plan, this collapse would presumably not have happened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette disparition n’aurait probablement jamais ->

Date index: 2024-07-26
w