Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette discussion puisque " (Frans → Engels) :

M. Stan Keyes: Bon, ne nous lançons pas dans cette discussion, puisque j'ai lu votre rapport.

Mr. Stan Keyes: Well, I'm not going to get into it because I read your report.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, j'aimerais participer à cette importante discussion puisque, le mercredi, je siège à un comité à 16 h 15, et ensuite au Comité sénatorial des finances nationales le même soir.

Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I would like to participate in this important discussion since on Wednesday I will be attending a committee meeting at 4:15 p.m. and then a Standing Senate Committee on National Finance meeting that same evening.


Je vous invite tous à vous joindre aux discussions, puisque nous avons une entente avec le Barreau canadien pour que les membres du comité puissent assister à cette conférence et à certaines des présentations.

I invite you all to join the discussions, as we have an agreement with the Canadian Bar Association to allow all the committee members to attend the conference and some of the presentations.


Par ailleurs, en ce qui concerne le programme ITER (pour lequel l’unanimité est requise au sein du Conseil), il semble qu’un compromis aurait pu permettre de garantir un financement supplémentaire de 1,4 milliard pour les années 2012 et 2013, en utilisant les marges des différentes rubriques n’ayant pas été utilisées en 2010 et en redéployant les ressources du septième programme-cadre pour la recherche et le développement – cependant, cette dernière partie était encore en discussion, puisqu’elle était ...[+++]

Also, as regards ITER (unanimity needed in Council), it seemed that a compromise would guarantee an extra 1.4 billion for the years 2012 and 2013 by using unused margins under the different headings from the year 2010 and – but that part was still under discussion, as it was linked to guaranteeing better flexibility mechanisms under the Multiannual Financial Framework Regulation – redeployments from the seventh framework programme for research and development.


− Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser pour le retard mais j’ai tenu absolument à être présent à cette discussion puisque pour moi, c’est une première, il s’agit de la première décision prise en codécision dans le domaine agricole.

– (FR) Mr President, please excuse me for being late, but I was very keen to be present for this debate since it is my first one and it is about the first decision taken in codecision in the area of agriculture.


Vous aurez tous ces éléments dans le livre blanc que nous sommes en train de préparer et le Parlement, bien entendu, sera associé à la discussion puisque ce sera fait avant la fin de cette année.

All of these elements will be covered in the White Paper that we are in the process of drawing up and Parliament will, of course, be involved in discussions because this will be done before the end of the year.


Cette façon de procéder permet aux députés d'avoir une bonne idée de tous les points de vue et de savoir ce qui doit être examiné, renforcé ou modifié (1350) Le sujet soulève évidemment beaucoup de discussions puisque les opinions ne sont pas toujours les mêmes, mais c'est une bonne occasion d'apporter des changements.

This is how members can get a good sense from all sides of what needs to be looked at, strengthened or changed (1350) Certainly there is a lot of discussion because these positions are not always the same, but it is an opportunity at that level to make some change.


C'est la première fois en huit ans que les langues moins répandues font l'objet d'une discussion au sein de cette Assemblée et le moment est opportun puisque nous sommes au terme de cette Année européenne des langues.

This is the first time in eight years that lesser-used languages have been discussed in this House. It is appropriate that we discuss it now at the end of the European Year of Languages.


- Madame la Présidente, j'interviens en faveur de cette demande puisque, s'il est vrai qu'une courte majorité de la Conférence des présidents a décidé, jeudi, de soumettre ces deux rapports à une discussion commune, il est vrai qu'il n'est pas simple pour notre Parlement de faire relever des services administratifs une décision qui est politique.

– (FR) Madam President, I would like to speak in favour of this request because, although, admittedly, only a small majority in the Conference of Presidents decided on Thursday to submit these two reports to a joint debate, it is certainly not straightforward for Parliament to allow the administrative services to take a decision that is political in nature.


Je ne dirai rien de plus au sujet de cette discussion, puisqu'il s'agissait d'une conversation privée.

I am not going to say anything further about what we discussed because this was a private conversation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette discussion puisque ->

Date index: 2022-10-22
w