Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette constitution devrait » (Français → Anglais) :

Cette évolution devrait donner une impulsion nouvelle aux PME et exercera également des effets bénéfiques sur l'emploi et permettra la constitution de technologies européennes susceptibles d'être exportées vers les pays en développement.

This increase should provide a new incentive for SMEs and will also have beneficial effects on employment and will make for European technologies that can be exported to developing countries.


M. Peter Goldring: Je suis d'accord qu'une Constitution devrait être vivante et dynamique, et non quelque chose de figer pour toujours; mais si elle fait référence à une identité précise—ils ont mentionné les pentecôtistes, je crois—ne croyez-vous pas qu'ils devraient être les personnes à consulter quant à savoir si vous redonnez vie à cette constitution; autrement dit, savoir si vous allez modifier cette constitution?

Mr. Peter Goldring: I agree that a constitution should be living and breathing and not frozen for all time, but if it is referencing a specific identity—they picked Pentecostal, I believe—would you not believe they should be the ones who should be consulted on whether you thaw out this Constitution; in other words, whether you are going to modify this Constitution?


Pendant ce temps, nous, dans le grand confort de cette Chambre, dans nos beaux habits, cravates et belles robes, discutons à savoir si la Constitution devrait être protégée pour le Québec.

Meanwhile, in the great comfort of this House, in our nice suits and ties and nice dresses, we discuss whether the Constitution should be protected for Quebec.


insiste sur le fait que cette situation ne devrait pas empêcher la tenue des élections conformément à la Constitution; souligne que le bon déroulement des élections et leur tenue dans les délais prévus seront déterminants pour la stabilité à long terme et le développement du pays.

Insists that this situation should not prevent elections from taking place as constitutionally planned; stresses that the successful and timely holding of the elections will be crucial to the long-term stability and development of the country.


À cette fin, chaque état des dépenses devrait être accompagné d'une annexe incluant des informations sur le montant total des dépenses encourues lors de la constitution d'instruments relevant de l'ingénierie financière ou de contributions à ceux-ci, ainsi que sur les avances versées aux bénéficiaires dans le cadre d'aides d'État.

To this effect, an attachment to each statement of expenditure should include information on the amount of total expenditure paid in establishing or contributing to financial engineering instruments and on the advances paid to the beneficiaries in the context of State aid.


Cette manière de voir devrait s'appliquer en conséquence non seulement à la constitution initiale d'une SCE mais aussi aux modifications structurelles introduites dans une SCE existante ainsi qu'aux entités concernées par les processus de modifications structurelles.

Consequently, that approach should apply not only to the initial establishment of an SCE but also to structural changes in an existing SCE and to the entities affected by structural change processes.


Cette manière de voir devrait s'appliquer en conséquence non seulement à la constitution initiale d'une SE mais aussi aux modifications structurelles introduites dans une SE existante ainsi qu'aux sociétés concernées par les processus de modifications structurelles.

Consequently, that approach should apply not only to the initial establishment of an SE but also to structural changes in an existing SE and to the companies affected by structural change processes.


La Constitution devrait définir des grands principes et non des moyens précis de respecter ces principes, des moyens comme un ouvrage de franchissement (1615) La Constitution devrait reconnaître l'engagement du Canada à maintenir les communications avec l'Île-du-Prince-Édouard et à assurer l'accès à cette province, indépendamment des moyens retenus pour y parvenir.

The Constitution should be concerned with the broad definition of matters rather than ways and means of accomplishing the intent, such as a fixed link (1615 ) The Constitution should deal with Canada's commitment to maintain communications and transportation with Prince Edward Island no matter what the method chosen to accomplish this.


M. Maurice Pinard: Là encore, idéalement, notre Constitution devrait prévoir tout le processus, notamment comment doit être formulée la question, par qui et qui devrait participer à cette formulation.

Mr. Maurice Pinard: Again, ideally our Constitution should foresee the whole process, including how the question should be framed, by whom, and who should be involved in framing it.


La Constitution devrait obliger le Sénat à expédier tout projet de loi adopté par la Chambre des communes dans un délai de trente jours de séance de cette dernière, à l'exception des projets de loi traitant des recettes et des dépenses.

The Constitution should oblige the Senate to dispose of any bills approved by the House of Commons, within thirty sitting days of the House of Commons, with the exception of revenue and expenditure bills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette constitution devrait ->

Date index: 2024-10-31
w