Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette conférence doit relever des défis majeurs tels " (Frans → Engels) :

Du fait de cette évolution démographique, l’UE doit relever des défis majeurs, notamment en ce qui concerne la situation économique et l’inclusion sociale des personnes âgées.

This demographic trend confronts the EU with major challenges, notably regarding the economic situation and social inclusion of older people.


Cette normalisation doit en outre être adaptée pour aider la politique européenne à relever les «grands défis» tels que le changement climatique, le développement durable, le vieillissement et l’innovation en général.

Besides this, standards need to be adapted to help European policy address the ‘big issues’ such as climate change, sustainability, ageing, and innovation in general.


L’objectif de cette initiative est de recentrer la politique de RD et d’innovation sur les défis que notre société doit relever, tels que le changement climatique, l’efficacité énergétique et en matière d’utilisation des ressources, la santé et les mutations démographiques.

The aim of this is to re-focus RD and innovation policy on the challenges facing our society, such as climate change, energy and resource efficiency, health and demographic change.


Derrière cette bataille de chiffres, c’est la volonté de l’Europe de relever des défis majeurs tels que la qualité de l’air, la qualité de l’eau, l’aménagement du territoire et la gestion durable des déchets qui est en jeu ici.

Behind this battle of figures, it is Europe’s desire to take up major challenges such as air quality, water quality, spatial planning and sustainable waste management that is at stake here.


B. considérant qu'au moment où s'instaure un système économique véritablement global et équitable, cette conférence doit relever des défis majeurs tels que l'éradication de la pauvreté, la mise en place d'une croissance économique soutenable et la promotion de l'aide au développement durable,

B. whereas some of the major challenges this conference has to address are eradication of poverty, achievement of sustained economic growth and promotion of sustainable development as we advance to a fully inclusive and equitable global economic system,


Deuxièmement, le secteur doit relever des défis majeurs dans le domaine des ressources humaines. Conséquemment, l'ACE estime que le gouvernement et le secteur doivent multiplier les efforts pour faire face à des problèmes tels que l'embauche et la rétention des travailleurs, la transition des études au travail et l'élaboration de stratégies de sensi ...[+++]

Second, recognizing the significant human resource challenges facing the electricity sector, CEA believes that governments and industry must increase efforts to address issues such as recruiting and retraining workers, facilitating school-to-work transitions, and developing sector and career awareness strategies.


Je voudrais juste rappeler à cette Assemblée qu’il y a quelques jours à peine, cette présidence a organisé à Nuremberg, sous la direction de M. Müntefering, qui occupe les postes de ministre fédéral allemand du travail et des affaires sociales et de président du Conseil «Emploi, politique sociale, santé et consommateurs», une conférence d’impulsion sur des sujets tels que ceux-ci: Comment ...[+++]

I should just like to remind the House that, just a few days ago, this Presidency held an impetus conference in Nuremberg under the leadership of Franz Müntefering, German Federal Minister for Labour and Social Affairs and President of the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council, on issues such as the following. How can we respond to the challenge of globalisation?


Je voudrais juste rappeler à cette Assemblée qu’il y a quelques jours à peine, cette présidence a organisé à Nuremberg, sous la direction de M. Müntefering, qui occupe les postes de ministre fédéral allemand du travail et des affaires sociales et de président du Conseil «Emploi, politique sociale, santé et consommateurs», une conférence d’impulsion sur des sujets tels que ceux-ci: Comment ...[+++]

I should just like to remind the House that, just a few days ago, this Presidency held an impetus conference in Nuremberg under the leadership of Franz Müntefering, German Federal Minister for Labour and Social Affairs and President of the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council, on issues such as the following. How can we respond to the challenge of globalisation?


L'article 35 autorise les États membres à adopter des mesures effectives et nécessaires pour lutter contre les abus et fraudes dans les domaines relevant du champ d’application ratione materiæ du droit communautaire en matière de libre circulation des personnes, en refusant, annulant ou retirant tout droit conféré par la directive en cas d'abus de droit ou de fraude, tels que les mariages de ...[+++]

Article 35 allows Member States to take effective and necessary measures to fight against abuse and fraud in areas falling within the material scope of Community law on free movement of persons by refusing, terminating or withdrawing any right conferred by the Directive in the case of abuse of rights or fraud, such as marriages of convenience. Any such measure must be proportionate and subject to the procedural safeguards provided for in the Directive[56].


Grâce au travail de la Convention et, enfin, à l’accord de la Conférence intergouvernementale, nous disposerons d’une Constitution qui matérialise une véritable refonte juridique et, par-dessus tout, un nouveau départ politique pour l’Union. Cette Union sera ainsi en mesure de relever les trois défis majeurs du XXIe siècle: i ...[+++]

Thanks in particular to the work of the Convention and, finally, to the agreement of the Intergovernmental Conference, we will have a Constitution which will represent a legal recasting and, above all, a political relaunch of the Union, and, as a result, the Union will be able to respond to the three great challenges of the twenty-first century: to intervene in globalisation in order to make it more democratic, to contribute to the construction of a fair and democratic international order and, of course, to respond to people’s demands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette conférence doit relever des défis majeurs tels ->

Date index: 2022-10-15
w