Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette communication montre clairement » (Français → Anglais) :

De plus, l'annexe de la communication montre clairement que les conditions de détention dans les États membres sont très variées et préoccupantes, notamment en ce qui concerne le nombre des détentions provisoires, la surpopulation, les taux de population carcérale et le taux de détenus étrangers.

Moreover, the annex to the communication clearly illustrates the worryingly varying detention conditions in Member States, especially with regard to the number of pre-trial detainees, overcrowding, the prison population rates and the rates of non-national detainees.


De plus, l'annexe de la communication montre clairement que les conditions de détention dans les États membres sont très variées et préoccupantes, notamment en ce qui concerne le nombre de détenus provisoires, la surpopulation carcérale, le taux de population carcérale et le taux de détenus étrangers.

Moreover, the annex to the communication clearly illustrates the worryingly varying detention conditions in Member States, especially with regard to the number of pre-trial detainees, overcrowding, the prison population rates and the rates of non-national detainees.


La Commission considère que cette proposition montre clairement que la sûreté en question n’avait pas été octroyée.

The Commission considers this proposal to be a clear indication that indeed the securitisation in question was not realised.


Le fait que les conseillers de BNFL aient étudié soigneusement cette solution montre clairement que BNFL a dûment tenu compte de ces faits.

The fact that BNFL’s advisors studied carefully this alternative gives a clear indication that BNFL took due account of these facts.


(293) Atteindre cette taille critique et le seuil de rentabilité relève de la gageure pour les petits aéroports dans la mesure où les compagnies traditionnelles, low-cost ou charter, ne sont pas décidées à s'y installer, comme le montre clairement l'expérience de BSCA.

(293) Reaching this critical size and the profitability threshold is practically impossible for small airports insofar as the traditional, low-cost or charter companies have not decided to set up there, as BSCA's experience clearly shows.


Ce débat a montré clairement que l’importance du contenu de cette convention et sa ratification par tous les États membres justifie un approfondissement de la réflexion, une discussion plus vaste et participative, une réponse plus adaptée et engagée de la Commission, non pas la vision minimaliste de la proposition adressée au Parlement européen par la Commission.

What has also become clear during this debate is that the importance of this Convention’s content and its ratification by all the Member States justify an extension of the debate, a broader and more inclusive discussion and a more appropriate and committed response from the Commission, and not the minimalist vision contained in the proposal it has submitted to the European Parliament.


Cette analyse montre clairement qu'aucune des deux parties n'a été en mesure de retirer le maximum d'avantages de la coopération existante.

It is clear from this analysis that neither side has been able to draw maximum benefits from the existing co-operation.


En fait, le texte qui est officiellement issu de cette conférence intergouvernementale - et que je soumettrai au commissaire Barnier et au ministre dans le cas où vos services ne le leur auraient pas fait parvenir - montre clairement que c'est cette opinion qui fut en réalité formulée lors de ladite Conférence, et qui fut ensuite erronément traduite dans d'autres langues.

In effect, the text which was officially issued by the Intergovernmental Conference – which I will pass on to Commissioner Barnier and to the Minister, should your legal offices not have already done so – clearly shows that this was the opinion actually issued by the Intergovernmental Conference but that it was mistranslated into other languages.


Cette résolution montre clairement que l'abandon des séances de Strasbourg du vendredi matin permettrait de réaliser une économie d'environ 1 million d'euros.

This resolution clearly shows that discontinuing the Friday morning Strasbourg sittings will lead to savings of some EUR 1 million.


Cette évolution des ventes prises dans leur ensemble montre clairement que pendant la période d'enquête, les ventes ont été réorientées vers les rouleaux décapés, c'est-à-dire vers une catégorie de produits importés en moindre quantité.

This development in total sales clearly shows that during the investigation period a shift occurred from black to pickled coils, i.e. from a category of products where imports where more present to one were they where less prominent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette communication montre clairement ->

Date index: 2024-03-16
w